Les arrondissements de París o distritos
VUELO
Después de mirar muchas compañías de bajo coste, observo que suben los precios en lugar de bajarles.
Después de un mes con la Agencia Erosky Viajes y yo mirando en todos buscadores en Intenert, elijo a última hora el vuelo con
Lufthansa desde Bilbao a París vía Munich.
Viajamos hasta Bilbao con
Alsa desde Santander.
Charles de Gaulle AIRPORT
El Aeropuerto CDG está conectado a la red del RER (RER es el acrónimo en
francés de
Réseau Express Régional (red ferroviaria exprés regional)
, y también a la del TGV, permitiendo el tráfico con el centro de París. También enlaza con la red Thalys, que conecta el aeropuerto con la Estación Sur de Bruselas en Bélgica.
Otros medios disponibles para llegar al centro son: autobuses Air France, Roissybus, autobuses RATP, Bus Noctilien, minibuses y taxis.
RER es el acrónimo en francés de Réseau Express Régional (red ferroviaria exprés regional). Se usa habitualmente RER para referirse al sistema de trenes de cercanías suburbanos propio de la región parisina, aunque se usa también para nombrar a proyectos similares en Bruselas y grandes ciudades de Suiza.
Taking the RER B train, you can buy the ticket from the machines in the station for a price of 10 EUR. The ticket is valid also for metro transfer into Paris.
To get to the hotel, you can take the RER B train to Gare du Nord and change for metro line 5 direction Place d’Italie, 4 stops to Oberkampf and there change to metro line 9, direction Mairie de Montreuil for 9 stops and get down (a mistake) get off the metro at Robespierre. (instructions)
Coger el RER B
train, se puede comprar un billete en las máquinas en la estación, 10 EUR. El ticket vale también para el metro
que llega a París.
Para llegar al hotel, coger el RER B train hasta Gare du Nord y
cambiar por el metro línea 5 dirección Place d’Italie, 4 paradas hasta Oberkampf
y allí cambiar al metro línea 9, dirección Mairie de Montreuil para 9 stops y
bajar at Robespierre.
CONSEJO: Si tienes alguna duda de cómo llegar, escribe a un sitio seguro. Yo escribo al hotel en esta ocasión además de buscar por mí misma.
ACOMODACIÓN and more. Last minute.
A) 1) Every group has a 2 person and a 3 person room. Just say your COUNTRY.
Exception for Lithuania.
2) LOCAL TRANSPORTATION TICKETS
An envelope with 10 tickets per country is available in hotel F1 reception for each country.
3) TOWELS
In an effort to preserve environment and low prices, F1 hotels do not provide towels anymore. Please bring your own or you can buy in reception for 3 EUR.
4) CHANGE OF CONFERENCE VENUE AND TIME
Last minute change of conference venue.
The closest metro station is Etoile.
Servicio de Asistencia HomeAway llamando al 900 535 794
METRO
El
plano metro Paris.pdf
TICKETS
Passe navigo ventajas e inconvenientes
Paris visite que se puede comprar en las taquillas del metro. Para 1, 2, 3 ó 5 días y te da derecho a viajar ilimitadamente con el transporte público y la Ïle de France, y tiene algunos descuentos en algunos lugares de interés.
CONSEJO: El precio de la Paris Visite es poco económico y creemos que sólo es rentable para viajeros que vayan a pasar una estancia corta y quieran usarla para llegar al aeropuerto o visitar Disneyland. En éste caso la opción recomendada es la Paris Visite zonas 1-6.
Para estancias de más de tres o cuatro días, es más económico el
Passe Navigo.
FROM AIRPORT TO HOTEL THERE IS 22,3 Km.
París (CDG-Aeropuerto Roissy-Charles de Gaulle) - 20 km / 12,4 mi nos llevará una hora.
hotelF1 Paris Porte de Montreuil
290-302, Rue Etienne Marcel, ZAC Eugène Barlain, 93170,
Bagnolet(París), Francia
Phone
number : +33 1 41 58 60 80.
LOCAL TRANSPORTATION
All the partners’ delegations shall receive a set of 10 RATP public transportation tickets to come and go to the conference venue.
The travel planner can be found here: https://www.ratp.fr/en
A metro ticket, also valid for bus, tram, RER in Paris costs 1.90 EUR. A 10 ticket set costs 14.90 EUR.
Tarifs: https://www.ratp.fr/en/titres-et-tarifs/ile-de-france-idf-point-point-tickets
RATP o Compañía Arrendataria Autónoma de los Transportes Parisinos
La Régie Autonome des Transports Parisiens (RATP, en español: "Compañía Arrendataria Autónoma de los Transportes Parisinos") es una empresa pública creada por el STIF (Sindicato de Transportistas de la Île de France) para gestionar la red de Metro de París y otros transportes urbanos e interurbanos de la capital francesa y de su área metropolitana (banlieues), así como una parte de las líneas de RER (Réseaux Express Régional, ferrocarriles de cercanías de París).
CONFERENCE PROGRAMME (provisional).
Euroscepticism: political context and impact on the future of the EU.
Conference in the project Challenges for Europe: Understand and Overcome Together
Co-funded by the Europe for Citizens programme of the EU
Organizers:
Connexion Roumanie & Maison de l’Europe de Paris
9h30 Registration
10h00 Opening. Welcome by Ursula Serafin, director of Maison de l’Europe
Presentation of the association Connexion Roumanie and its activities
10h15 Robert Adam, Ph. D. in political science – A Populist Momentum in the EU?
10h45 Nicolas Trifon, journalist and historian – Euroscepticism and Euro-optimism in
France and the new political course in former communist countries from Central and
Eastern Europe
11h15 Jean-Michel De Waele, professor of political science at the Université libre de
Bruxelles - Est-ce la fin du rêve européen? European dream: is this the end?
11h45 coffee break
12h00 Dan Alexe, film maker, author and journalist - Russian propaganda and
Euroscepticism: a love story
13h00 lunch break
14h00 eventual speakers to be confirmed
15h45 visit to be confirmed
Provisional programme as of October 4, 2017
Monday, 6th of November, 2017: arrival of participants
Accommodation:
Hotel F1 Porte de Montreuil, 290-302, rue Etienne Marcel ZAC Eugène Barlain 93170 BAGNOLET
Metro stop: Porte de Montreuil or Robespierre
https://www.accorhotels.com/fr/hotel-3488-formule-1-hotelf1-paris-porte-de-montreuil/index.shtml#section-location
Tarifas
ANTECEDENTES
En partenariat avec l'association Connexion Roumanie et la Faculté d'études européennes de l'Université de Cluj-Napoca.
Quelles sont les raisons de l’euroscepticisme ? Peut-il compromettre le projet européen ? C’est à ces questions, et à d’autres encore, que la conférence organisée par l’association parisienne Connexion Roumanie tente de donner les réponses.
Cette conférence s'inscrit dans le cadre d'un projet de deux ans, « Défis pour l'Europe - les comprendre et relever ensemble », cofinancé par le programme Europe pour les citoyens de l'Union européenne, au sein duquel Connexion Roumanie est partenaire. Elle réunit des acteurs de la société civile de huit pays européens. Leur but est de comprendre et faire face aux défis actuels de l’Union européenne. Politologues, journalistes, linguistes, écrivains seront invités afin de parler de l’euroscepticisme mais aussi des forces de l’Europe.
Vous trouverez ci-dessous les différents thèmes et intervenants de l'événement:
Est-ce la fin du rêve européen ?
- Avec la participation de Jean-Michel DE WAELE, professeur de science politique à l'Université libre de Bruxelles, spécialiste de l'Europe centrale et orientale.
A Populist Momentum in the EU?
- Robert ADAM, politologue spécialiste du populisme, ancien directeur de l’Institut culturel roumain Bruxelles, fondateur du réseau des instituts culturels nationaux européens.
Russian Propaganda and Euroscepticism: A Love Story
- Dan ALEXE, journaliste pour New Europe et Radio Free Europe, réalisateur de films documentaires et écrivain.
Euroscepticism and Euro-optimism in France and the new political course in former communist countries from Central and Eastern Europe.
- Nicolas TRIFON, Docteur en linguistique, membre de la rédaction du Courrier des Balkans.
INSCRIPTION : http://bit.ly/2ymFD95 El formulario para registrarse a la conferencia de Paris es https://goo.gl/forms/pkyZ2nz4fXYOUW3h1
CONFERENCE VENUE: Tuesday, 7th of November, 2017
Venue: Maison de l’Europe, 29 avenue de Villiers 75017 Paris.
The conference takes place at the Maison de l’Europe de Paris:
http://www.pariseurope.eu/008-L-Association/2-Plan-d-Acces.htm.
Address: 29 rue de Villiers, 75017 Paris.
Metro station : Villiers (lines 2 & 3).
Location :
https://www.google.fr/maps/place/29+Avenue+de+Villiers,+75017+Paris,+Fran%C5%A3a/
@48.8820878,2.3098958,17z/data=!3m1!4b1!4m5!3m4!1s0x47e66fb9f7d93eff:0x59d11f62a
906dd06!8m2!3d48.8820843!4d2.3120845
Facebook: https://www.facebook.com/search/top/?q=maison%20de%20l%27europe%20de%20paris
CHANGE OF CONFERENCE VENUE AND TIME
Last minute change of conference venue.
The closest metro station is Etoile.
CONTACTS:
Association Connexion Roumanie: president
Cătălina Voican
Mobile phone : +33662 38 85 00
E-mail: c
onnexionroumanie@gmail.com
Getting know the organization: Maison de 27 Europe de Paris
Si quieres saber algo sobre
Arquitectura neogótica, aquí.
En el siglo XIX la Europa continental vivió una auténtica fiebre neogótica que, además de levantar nuevos edificios, restauró y completó edificaciones medievales, como catedrales y castillos. En Francia destacó la labor restauradora y reconstructora de Eugène Viollet-le-Duc.
Famoso por sus "restauraciones" interpretativas de edificios medievales, fue un importante arquitecto del
renacer gótico. Representa una de las más importantes figuras de l
a escuela francesa, que rechazó la enseñanza de la Escuela de Bellas Artes, sustituyéndola por la práctica y los viajes por Francia e Italia.
Se dedicó principalmente a la restauración e invención de conjuntos monumentales medievales (...9 siendo muy criticado por el atrevimiento de sus soluciones y añadidos no históricos, y la pérdida de autenticidad de muchos monumentos. Sus restauraciones buscaron en menor medida recuperar sino más bien mejorar el estado original del edificio, con un interés centrado más en la estructura y en la propia arquitectura que en los elementos decorativos. Utilizó el estudio arqueológico en el examen crítico inicial de los edificios, como paso previo para conocer su realidad y defendió el uso del hierro y la coherencia de la arquitectura gótica, en contra del eclecticismo. Se opuso con vehemencia al
estilo de arquitectura Beaux-Arts que estaba en boga en esa época. Gran parte de sus trabajos de diseño eran menospreciados por sus contemporáneos.
Más importante es su aportación teórica, en la que defendió el uso de
una metodología racional en el estudio de los estilos del pasado, contrapuesta al historicismo romántico. Sus teorías ejercieron una gran influencia en artistas posteriores, como
Guimard,
Gaudí,
Horta o
Vilaseca.
|
Mansión Viollet-le-Duc, (arquitectura neogótica) en 29, avenue de Villiers, en el XVII. Nueva sede. "Es un edificio con un pequeño lado victoriano", como Catherine Lalumière, presidenta de esta asociación durante doce años dice. |
La Maison de l'Europe de Paris es una asociación que forma e informa sobre la ciudadanía europea (...)
Trabajando por una ciudadanía europea activa e incluyente, la Maison de l'Europe en París explora el significado y el futuro del proyecto europeo desde una perspectiva pluralista y abierta. Su programa se centra en Europa, sus instituciones, sus fronteras, su lugar en el mundo, con especial énfasis en la ciudadanía y la participación política, la diversidad, las prácticas interculturales y las cuestiones económicas, sociales y ambientales.
Debates, conferencias y seminarios, que reúnen a oradores de alta calidad, discuten, sobre la base de información clara, cuestiones sustantivas y temas de actualidad. Promueven la apropiación por todos los términos del debate.
Diversos eventos se llevan a cabo en asociación con asociaciones, sindicatos, organizaciones profesionales, operadores culturales, universidades o escuelas.
La Maison de l'Europe en París asocia regularmente a socios de diferentes países en proyectos de alcance europeo.
En las mismas prioridades, la Maison de l'Europe en París se está abriendo a varias formas de expresión artística.
(...)
Las Casas de Europa son asociaciones nacidas de un movimiento ciudadano a finales de la década de 1940. Originalmente abiertas para construir vínculos entre antiguos pueblos enemigos, ayudaron a la reconciliación después de la Segunda Guerra Mundial. Hoy en día, las Casas de Europa se han convertido en relés entre ciudadanos y organizaciones europeas ( Consejo de Europa y Unión Europea ). Trabajan para el acercamiento de los pueblos, para la tolerancia, la pluralidad cultural y política y, por supuesto, para el apoyo de los ciudadanos al proyecto europeo. Las Casas de Europa son autónomas y abiertas al público en general ya todos los ciudadanos.
La Casa de Europa, una asociación creada en 1956 y reconocida por la utilidad pública desde 1973 con el objetivo de "acercar Europa a los ciudadanos".
La FFME fue fundada en 1961. Hoy en día, reúne a treinta casas en toda Francia. Es independiente de los partidos políticos y autónomos de las instituciones comunitarias, internacionales y nacionales. Anima y coordina acciones conjuntas realizadas con las Casas de Europa, cada una de las cuales conserva su originalidad e independencia.
http://www.paris-europe.eu/011-2165-1-2-L-equipe.html
|
Rue des Francs Bourgeois Le Parisien. Antigua sede de la asociación. |
Paris Europe.eu. Association. Acces.
Metro stop: Villiers
9h30 Registration, coffee
10h00 Opening. Welcome by Ursula Serafin, director of Maison de l’Europe.
Presentation of the association Connexion Roumanie and its activities
10h15
Robert Adam, Ph. D. in political science – A Populist Momentum in the EU?
10h45 Nicolas Trifon, journalist and historian – Euroscepticism and Euro-optimism in France and the new political course in former communist countries from Central and Eastern Europe.
Nicolas Trifon writes for the Courrier des Balkans portal. Doctor in linguistics from the Ecole des hautes études en sciences sociales in Paris.
He authored several books and La République de Moldavie : un Etat en quête de nation has just been released in Romanian translation.
11h15 Jean-Michel De Waele, professor of political science at the Université libre de Bruxelles - Est-ce la fin du rêve européen? European dream: is this the end?
Jean-Michel De Waele is professor of political science at the Université libre de
Bruxelles. His research mainly focuses on Central and Eastern Europe, the national
political systems of the EU, left parties in Europe and the relationship between sports and
politics. He is regularly invited by the media as an expert. Hiw works have been published
in France, Belgium and the UK.
Robert Adam is a political scientist, specializing in populism. He has also been a
journalist and translator. He was part of the team which set up the EU National Institutes
for Culture network, and as a cultural manager he was the initiator of major projects in the
field of intercultural dialogue (Europalia Romania). He also speaks and writes about the
role of culture in the external relations of the EU.
11h45 coffee break
12h00 Dan Alexe, film maker, author and journalist - Russian propaganda and Euroscepticism: a love story.
Dan Alexe is a journalist, documentary film maker and fiction writer. He covers the EU scene for New Europe and Radio Free Europe. His films (Howling for God, Cabal in Kabul) won awards at festivals in Paris – Musée l’Homme, Nyon, Amsterdam. He speaks some fifteen languages. His books written in Romanian were bestsellers.
13h00 lunch break.
14h00 speakers to be confirmed.
15h45 visit to be confirmed.
Wednesday, 8th of November, 2017: departure of participants.
More news. 03/11/2017 http://www.paris-europe.eu/0123-1555-L-Euroscepticisme-son-contexte-politique-et-son-impact-sur-l-avenir-de-l-UE.html
En partenariat avec l'association Connexion Roumanie et la Faculté d'études européennes de l'Université de Cluj-Napoca:
Quelles sont les raisons de l’euroscepticisme ? Peut-il compromettre le projet européen ?
Cette conférence s'inscrit dans le cadre d'un projet de deux ans, « Défis pour l'Europe - les comprendre et relever ensemble », cofinancé par le programme Europe pour les citoyens de l'Union européenne. Elle réunit des acteurs de la société civile de huit pays européens. Leur but est de comprendre et faire face aux défis actuels de l’Union européenne. Politologues, journalistes, linguistes, écrivains seront invités afin de parler de l’euroscepticisme mais aussi des forces de l’Europe.
Différents thèmes et intervenants de l'événement:
> Est-ce la fin du rêve européen ? - Avec la participation de Jean-Michel DE WAELE, professeur de science politique à l'Université libre de Bruxelles, spécialiste de l'Europe centrale et orientale.
> A Populist Momentum in the EU? - Robert ADAM, politologue spécialiste du populisme, ancien directeur de l’Institut culturel roumain Bruxelles, fondateur du réseau des instituts culturels nationaux européens.
> Russian Propaganda and Euroscepticism: A Love Story - Dan ALEXE, journaliste pour New Europe et Radio Free Europe, réalisateur de films documentaires et écrivain.
Euroscepticism and Euro-optimism in France and the new political course in former communist countries from Central and Eastern Europe - Nicolas TRIFON, Docteur en linguistique, membre de la rédaction du Courrier des Balkans.
Ivan Krastev says:
Courrier des Balkans.fr/L -UE a l heure du retour de la ligne de partage Est Ouest
2015/09/23 Politica. UE crisis. Cataluña y Grecia.
MORE ABOUT POPULISM
video
What is populism?
Where does it come from; where is it going?
What does it mean for the world’s institutions and what can be done about?
There are a number of definitions of populism out there that I think we need to clarify, because the term is used very loosely to describe a lot of political movements that actually don’t have a lot in common. Obviously, populism is related to popular sentiment and democracy.
One of the conventional understandings is that populism is a response to popular demands that are not sustainable. That is to say, populism satisfies popular passions in the short run but produces policies that are counterproductive or even disastrous, either fiscally or politically, in the long run.
A second view of populism is that it is politically fundamentally anti-elite. It begins with the conspiratorial view of the world that politics is controlled by elites who are operating outside of the glare of the publicity of the media, and that they are serving their own interests while pretending to serve the ....
The final definition has more to do with the political style of populism. It attacks the existing elites, it attacks the existing system, and the existing institutional structure of a society, but the attack is led by someone around whom a cult of personality is built. Stanfordcddrl