Embajada española en Cape Town.
a) CONDICIONES DE LA ACADEMIA.
Me leo y releo las condiciones de la academia enviadas por email. Son:
• “Prices include registration and booking fees, pre-course testing, student file, course materials*, use of internet, progress reports every 4 weeks and a certificate of attendance on completion of the course.
*One free course book is included for courses of 4 weeks or more. Subsequent books required for longer courses are to be purchased. A course book can be loaned for courses of less than 4 weeks.
• All prices are subject to change without notice”.
El título de este apartado le pongo así debido a que, como podéis imaginar después de leer mi blog, yo no lo separo, sino que para mí son las dos caras de una misma realidad que crean las condiciones óptimas para que se de un adecuado aprendizaje donde no vale todo.
El viernes esperé hasta las 14 h. para entregar la hoja de evaluación de la semana que he decido rellenar, a la “Director of Studies (Questions or problems related to your course of study)” pone en la documentación dada. Habíamos quedado para después de clase pero no se presentó. “Sorry!”, fue la respuesta.
Preguntas del cuestionario:
Did you get enough information……………..
Do you feel that you were …………………..
Do you feel, at the end ………………………
Were you happy with the amount of:
Reading……………………
Writing…………………….
Speaking ………………….
Listening ………………… .
Gramma ……………………
Vocabulary ………………..
Are you satisfed withe the school facilities ….
If not, what would you like to see?. …………
No, no es una broma.
Lugar de trabajo.
Pues bien el lunes, 1 de Marzo he entregado el “First Week Feedbach”. Todo lo he puesto con la
mínima puntuación. Al dárselo en el tiempo del “tea break”, mira la hoja y me pregunta allí mismo rodeadas de gente por todas partes el por qué. Explico lo que ya sabemos y, de pronto, llama a la alumna colombiana (Véase en este blog “Primera semana en la academia de idiomas “ y “La “accommodation” adecuada parece que es un problema para la gente que quiere estudiar inglés en Cape Town”).
Me contesta que el problema de la desatención en los libros de estudio y de la “accommodation” no es suyo es de “Administrator: Accommodation, General Enquiries, Studente Cards, Travel, Tour, Trips, Car Hire”, es decir, de la persona, para mí incompetente que ha provocado la situación sufrida. Y que ella me hace un favor prestándome el libro de texto del nivel 1B.
Ante la pregunta sobre mi nivel de inglés (Véase “Primera semana en la academia de idiomas”) me dice que necesito mejorar (¿qué estudiante de inglés no lo necesita?) el “speaking” y el “listening” y que ese es el adecuado. Pero: “Yo no entiendo a esa profesora, a la otra sí” (hemos tenido dos profesoras durante la semana), le digo.
La respuesta es: “El inglés de Sudáfrica es así”. (La profesora que no entiendo es de la India). Calla y paga.
Contesto que quiero cambiar de profesora. “No puedo cambiarte“, es la respuesta. Calla y paga.
La digo que mi ”listening” empeora porque tengo que oír a mi compañera de Angola que tiene acento portugués y con un nivel inferior (o pongamos igual) al mío.
Hago referencia a mi compañera de estudios porque la profesora trabaja todos los ejercicios de “speaking” y dictados de órdenes como ejercicios de clase en parejas con los alumnos.
CONSEJO: Para que un grupo sea eficiente y el aprendizaje se dé, hay que practicar dinámica de grupos y aquí no me lo están demostrando. No es improvisar los grupos o las parejas de trabajo. ¡NO, por favor!. Se puede dar el caso contrario si no se cuida este aspecto.
EL APRENDIZAJE EN GRUPO PEQUEÑO, MEDIANO O GRANDE REQUIERE DE CIERTAS CONDICIONES Y DINÁMICAS Y LA IMPROVISACIÓN NO ES UNA DE ELLAS.
Yo al principio me esforzaba para entender a la persona de Angola pero me he dado cuenta que hay que decir que no a algunas personas ya que no con todas puedes hablar y entender el inglés.
CONSEJO: No te obligues a entender a todo el mundo que crees que habla inglés, el aprendizaje de un idioma y la comunicación va más allá de la mera articulación de fonemas. Y en el aprendizaje de idiomas esta característica sobresale entre otras.
CONSEJO: No pienses que todo el mundo que habla inglés lo hace correctamente.
Mí lema: mejor poco y de calidad por lo menos ahora, principio de mí aprendizaje.
La semana ha trascurrido siguiendo el libro y completando dos test y alguna fotocopia.
El jueves hemos tenido toda la mañana examen. ¿Para qué?. No lo sé pero me imagino que en las condiciones aparece un test de aprendizaje sea éste que le hacen ahora después de un tiempo.
Después de pensarlo decido hacerle. Calla y piensa.
Este es:
Parte 1 con unas 40 preguntas, 20 minutos.
Parte 2 con unas 10 preguntas, 20 minutos.
Parte 3, “listening”. 20 minutos.
Parte 4, “reading”. 20 minutos.
Parte 5, “speaking” con la profesora cada uno individualmente. 5 minutos de un tema elegido del libro.
Agotador.
Destacar que esta semana hemos sido 7 alumnos el lunes y martes, ya el miércoles uno menos. El viernes hemos acabado las clases 5 alumnos.
Al día siguiente del test (yo le llamo “examination”) y me dicen: “No, no, examination”.
He preguntado a mis compañeros y todos están encantados con el examen. Debo resaltar que estos alumnos llevan dos meses de clase de inglés. La última en llegar soy yo.
Dos de ellos (una persona de Angola y otra persona de la República del Congo) abandonan la escuela este viernes.
El viernes nos han prestado los exámenes. Nos han dado la puntuación y les han recogido. No entiendo para qué nos dan las hojas. Toma y trae.
Me he quedado decepcionada porque yo quería conocer los errores cometidos. No ha sido posible. He preguntado sobre una cuestión que recordaba. No os digo la respuesta porque pensaréis que describo todo negativo.
He preguntado por la forma de calificación que no entendía. Teníais que haber visto la cara y el gesto de la profesora. Evidentemente no lo conseguí.
Aquí tendría que dar consejos a las personas que se dedican a la enseñanza de idiomas, pero no lo voy a hacer. Paga y calla.
Esta semana han entregado fotocopias y sigo con el libro prestado para este nivel.
b) ESTANCIA EN LA GUESTHOUSE. CONDICIONES DE LA “ACCOMMODATION”.
“There are a number of guest houses within easy commuting distance of SCHOOL. However, we recommend a guest house that we use very close to the school. The owner has accommodated our clients for several years and offers them special prices. The cost is Euros 40.00** per night for bed and breakfast. Dinner may also be booked on Mondays, Wednesdays and Fridays and paid to the host at the cost of Euros 6.00** per meal.
**Rates are approximate only as they are dependent on the exchange rate (EURO / ZAR). The price will be confirmed at the time of booking. NB: Fully booked over FIFA World Cup period.
All rooms are en-suite, have satellite TV and a desk to work at. There is a communal living room, dining room and a swimming pool. Wi-Fi is available for a small fee for clients who have their own laptops.
If clients arrive between the hours of 10h00 and 16h00 on a Saturday or Sunday airport transfer is included. Transfers outside of these times will be charged for.
Once any accommodation has been booked, one week’s notice is required for cancellation, postponement or early departure. Failure to give the required notice will result in a penalty equal to one week’s accommodation.
Wherever possible, the client is checked into their room on arrival. However, if the guest house is full, clients arriving on an early morning flight might have to wait till 11h00 to check in.
All accommodation options are subject to availability.
Alternative accommodation is available – hostels, other guest houses, self-catering apartments and hotels. If you require information on these options, please ask”.
Recordaros que el objetivo de este tipo de experiencia, en teoría y aunque no viene en las condiciones escritas, es que la persona que quiere aprender inglés pueda comunicarse (correctamente) en este idioma.
Todo transcurre con normalidad.
Alteraciones de ésta: El miércoles he llegado a mí habitación me disponía a ducharme cuando apareció en la ducha llena de hormigas. Estamos con temperaturas altas. Avisé y, solucionado.
Ducha de la casa.
Ciertas inquilinas.
Agradezco que ante un problema haya una pronta respuesta. Una Shoxa limpiando.
Sigo cenando en la casa durante esta semana. Las conversaciones son mínimas. Primero porque siento que la edad es un obstáculo y segundo porque según transcurren los días la gente ya se ha agrupado con sus “amigos” angoleños y hablan en portugués lo que por otro lado lo veo lógico.
En la casa también hay cambios. Ahora somos seis personas de Angola, dos personas de Suiza y yo.
Por otro lado yo quiero ejercitar las frases aprendidas pero nadie entiende éstas a excepción de las dos personas mayores que atienden la casa.
Por ejemplo: “What´s the weather like?”.
Pero dices: “today the weather is?”, entienden de maravilla.
Aquí se “habla” con frases mal construidas, onomatopeyas y gestos. Yo no quiero aprender este inglés.
También mí horario es diferente (Ver “La “accommodation” adecuada parece que es un problema para la gente que quiere estudiar inglés en Cape Town”) madrugo, estas personas trasnochan.
Los jóvenes se levantan diariamente a última hora y se van corriendo.
A mí me gusta visitar, por ejemplo, los museos y a ellos los grandes centros comerciales.
Las diferencias generacionales se ponen de manifiesto en la convivencia diaria. Pero es lógico y normal. Me gusta conocer los gustos de otros jóvenes de otras culturas.
DEBILIDADES. Los fines de semana. El viernes por la noche … ¡party! para los jóvenes con el consiguiente ruido.
Si tienes una excursión, por ejemplo con la salida a las 9 h., o más temprano, no puedes desayunar en la casa. El desayuno es de 8, 30 h. hasta las 10 h. y no es posible cambiar el horario.
La habitación en un horno y tiene muchos inquilinos.
El colchón pasa factura a mi espalda.
FORTALEZAS. Lo más importante de esta casa es que hay un ambiente relajado y eso, para mí, vale mucho ya que favorece mi aprendizaje. Así que decido valorar lo que tengo y disfrutar de ello.
La respuesta inmediata a los requerimientos hechos.
Las copiosas cenas.
WEEKEND.
El fin de semana aprovecho y hago turismo con “speaking” y “listening” incluido.
Garden´s Company. De este es la culpa de que C. T. sea así.
Iglesia en Green Market, centre city.
Las algas aquí son verdaderos bosques de algas. Paloma ésta es para tí.
La serpiente marina del Indico. Esta para mis compañeros de clase para que sepan que hay otros bichos.
"Robb Aisland" donde Mandela estuvo preso. Cárcel de máxima seguridad.
Vista de C. P. desde el barco camino de "Robb Island". Pablo levanta la vista y mira.
Una foca simpática en el O. Atlántico. Encarna esta es para tí. No quiso enseñar la cara.
NOTAS PARA LAS PERSONAS QUE SIGUEN ESTE BLOG.
NOTAS: Alguien me dice ahora me ve más positiva. Quiero recordar que el objetivo de este blog no es mirar hacía mi estado de ánimo. Intenta describir situaciones que sé que se dan (es mi tercer viaje con este objetivo) pero que no debieran darse dentro de un colectivo de personas con cierta edad y, en ocasiones, más vulnerables por ello ante el aprendizaje de un idioma.
Los profesionales de este campo debieran tenerlo en cuenta.
NOTA: Una persona, me imagino que después de leer mi blog, me ha contestado que “hay cursos para mayores de 50 años”.
Sí, efectivamente no todas las escuelas les ofertan pero hay algunas que sí. Mí escuela en particular, no lo hace.
Una solución fácil para un problema que exige muchas con un planteamiento holístico.
Hasta aquí he llegado hoy.
Saludos,
Este obra está bajo una licencia Creative Commons Atribución 3.0 España.
Seguir'e los consejos de mi amiga de Pretoria que me demuestra saber mucho de Sud'africa as'i que no me preocupare m'as de poner una queja o reclamaci'on.
ResponderEliminarAqu'i les gusta mucho la burocracia, me dice, y de eso los espanoles sabemos.
Saludos,
Por cierto es Robben Island o isla de las focas, en holandés.
ResponderEliminarPara saber de la importancia de los holandese en Ciudad del Cabo podéis acudir a
http://es.wikipedia.org/wiki/Sud%C3%A1frica
Me ha gustado lo que he leido aquí, escueto pero cierto. http://elcomercio.pe/edicionimpresa/Html/2008-07-22/robben-island-isla-teson.html .