Páginas

sábado, 30 de julio de 2016

DENMARK, TAASTRUP..


Viaje a Dinamarca - Mapa de Dinamarca

ANTES DEL VIAJE

Dinamarca se encuentra en el norte de Europa, entre el Mar del Norte y el Mar Báltico. Es uno de los tres países escandinavos. 

El país está formado por una península (Jutland - Jutlandia) y ¡406 islas!

La  capital de Dinamarca es Copenhague (Kovenhavn) y se encuentra en la isla de Selandia (Zealand). Aquí puedes ver los barrios de Copenague





Moneda

La moneda oficial es la corona danesa. En algunos establecimientos aceptan pagos en metálico en euros, pero es recomendable utilizar siempre la moneda local. 
De todas formas en prácticamente todos los sitios aceptan tarjeta de crédito. 
Currency Converter 1 EUR = 7,45 DKK (CORONA DANESA)


The currency in Denmark is Danish kroner (DKK). Please be aware of the exchange fee that you
have to pay for money exchanges in many banks (about 50 DKK/6,70 Euro no matter how much
you exchange). It is possible to exchange money at the hotel. You can also find ATM machines at the hotel, the airport and the strets. 

Idioma

El idioma oficial es el danés. La mayoría de los daneses hablan inglés con fluidez, sobre todo en las principales ciudades. En las zonas rurales nos podemos encontrar establecimientos que sólo hablan danés como ocurre en todos los paises.

Electricidad 

Denmark has continental 2-pin electricity plugs. You can check if you need to bring an adaptor Electricidad en Dinamarca 

Tiempo
Autumn in Denmark can get quite cold and sometimes rainy and windy, so please come prepared and remember your raincoat/umbrella, warm clothes and good walking shoes. You can always find the latest weather reports at dmi.dk/vejr (the page is in Danish – but the symbols are pretty clear.

Derechos 
Avión. Situaciones de conflicto y derechos del turista-consumidor 
Tren
Autobús

¿Cómo llegar? Aeropuerto here

Dinamarca cuenta con varios aeropuertos internacionales: Copenhague, Billund, Aarhus.
El aeropuerto de Copenhague-Kastrup  da servicio a las ciudades de Copenhague y Malmo (Suecia). Se encuentra a unos 15 minutos de Copenhague dependiendo del tipo de transporte. Se puede ir desde el aeropuerto al centro de Copenhague en autobús, metro, tren o taxi.

Copenhague Airport se encuentra a las afueras de Copenhague, por esa razón se gasta poco tiempo para ir desde el aeropuerto a la ciudad. La distancia entre estos dos lugares es de 8 kilómetros, el trayecto dura normalmente de 15 a 20 minutos.
Transporte público – Metro (Copenhague)
Puedes utilizar el tren o el metro para ir hasta el centro de Copenhague, para ambos medios de transporte debes pagar el mismo precio. Sin embargo el metro M2 (color amarillo) pasa con mayor frecuencia, cada 4 a 6 minutos durante el día. La estación del metro del aeropuerto (Lufthavnen) la encuentras en el extremo norte de la Terminal 3. La duración del recorrido hasta la estación de metro Nørreport en el centro de la ciudad es de 15 minutos. En esta estación puedes cambiarte al metro M1 (color verde) y a seis líneas diferentes del S-Tog. Viajar con el metro en Copenhague es una experiencia agradable, ya que el metro es conducido de forma completamente automática sin conductor. Un billete para 3 zonas cuesta 36 Coronas Danesas y está disponible en las máquinas de autoventa y en el mostrador de venta de tiquetes (taquilla). Aquí también puedes comprar un City Pass para el transporte público, el cual puede ser utilizado por 24 horas (80 DKK) o 72 horas (200 DKK). Si deseas ir a la estacion central de Copenhague puedes optar mejor por el tren. La principal estación de tren de Copenhague (København H) no tiene estación de metro y puedes llegar en 13 minutos con el tren Regionaltog. Para más información visita, desde y hacia Copenhague Airport y sitio web Copenhagen Metro.
Direcciones y teléfonos de interés
Antes de viajar puede ser interesante anotar la dirección y teléfono de la embajada por si tuviéramos cualquier problema. Para viajeros españoles (ojo, consultar en http://www.exteriores.gob.es para asegurar que no hayan cambiado estos datos):
Embajada de España en Copenhague (Dinamarca)
Dirección: Kristianiagade 21, DK-2100 Copenhague Ø
Teléfono: (+45)  35 42 47 00
E-mail: emb.copenhague@maec.es
El Ministerio de Exteriores (España) recomienda registrarse en el Registro de Viajeros cuando viajemos al extranjero, para facilitar la atención en eventuales situaciones de emergencia o necesidad. El proceso de registro lleva sólo unos minutos.
Número de emergencias en Dinamarca (policía, ambulancia..): 112
Atención médica
Si viajas desde España: es recomendable solicitar la Tarjeta Sanitaria Europea (TSE) que nos permitirá recibir asistencia médica.
Servicio de urgencias en hospitales públicos de Dinamarca (información obetenida del Ministerio de Exteriores):
Durante la semana, proporcionan asistencia médica de urgencias de 16.00 horas a 08:00 horas. Los fines de semana la asistencia es 24 horas al día. Desde el 1 de enero de 2014 se ha puesto en funcionamiento el número de teléfono 1813, que debe ser utilizado antes de dirigirse a un centro médico de urgencias. Para más información sobre el servicio 1813 visite la siguiente página web: www.1813.dk/english

Electricidad y tipos de enchufes

La electricidad en Dinamarca es de 220 voltios / 50 Hz.

Los enchufes de pared en Dinamarca son compatibles con conectores del tipo CEE 7/16 (Europlug 2.5 A/250 V unearthed), utilizados en la mayoría de los países europeos, incluyendo España, para aparatos de baja potencia (el típico enchufe estrecho, aplastado, de por ejemplo cargadores de móvil, cámaras, cepillo de dientes y otros aparatos de poco consumo). 
Adaptado en parte de Gracias a viajeadinamarca
Recomendado 2016/04/15 por El País El museo Davids Samling (Kronprinsessegade 30)  

http://www.copenhague.info/copenhague-malmo/


TRANSPORTE
Public transport

S-Tog es el servicio de trenes que une Copenague con los alrededores. Casi todas las rutas parten de la Estación Central.  HOVEDBANEGÅRDEN - THE CENTRAL STATION
Grand Central Station, Hovedbanegården, was built in 1911, rebuilt and extended with a modern shopping centre in 1994 
El tren y horarios en rejseplanen.dk Copenhagen Central Station 
Train tickets
Please note that before you enter the train, you must be in possession of a valid train ticket. You
can buy the train ticket in Terminal 3 (arrival) – you find the ticket office before you go down to
the platform.
The price for a one-way ticket (7 zones) is approximately 84,00 DKK or 11,2876 EUR (you can pay by credit card or get Danish Kroner from an ATM or exchange office at the airport). You can find information on local trains and prices here: http://www.dsb.dk/en/


Taxis. Se dice que es caro especialmente los taxis que si llevan FRI es que están libres.

Copenhagen. airport. Arrivals Københavns Lufthavn, Kastrup (CPH) is the major airport for both cities Copenhagen, Denmark and Malmö, Sweden.
Accessibility to and from the Copenhagen Airport is by car/taxi or bus - right in front of the entrance, and the railway station beneath Terminal 3 where the Copenhagen Metro connects.

Tienes la tarjera Copenhague que sale mejor de precio.   
Bicicletas en varios citios tenemos para alquilar Bike rentals
En barco  por los canales

NO A LLEVAR/CARGAR LAS MALETAS  Comparador de precios y empresas.


TOURS GRATIS Copenhagen free walking tours TODOS LOS DÍAS. HAY QUE RESERVAR.
 

FOROS.

Spaniards 

ACOMODACION buscando la región here
Findroommate.dk de pago

www.danhostel.dk red de albergues donde tienes que alquilar las sábanas.

www.visitcopenhagen.com website de la oficina de información y turismo donde puedes preguntar por alojamiento en casas privadas. Dirección de email:  visitorservice@kk.dk


Bed and breakfast Danmark.dk español

TELÉFONO MÓVIL

ROAMING DE VODAFONE  Beneficio Roaming de tu tarifa nacional
En Zona Europea y EEUU tienes al mes las Llamadas, Internet y SMS de tu tarifa nacional sin coste adicional.
Consulta el detalle de países incluidos en tu beneficio Roaming de tu tarifa en vodafone.es/roaming.
Si sobrepasas la capacidad de GB de tu tarifa, podrás seguir navegando igual que en el territorio nacional: si tienes contratado el servicio +Megas podrás hacer uso del mismo (200MB por 2€, IVA incluido), en caso contrario se reducirá la velocidad de navegación.
Los consumos sujetos a condiciones de tu tarifa nacional se aplicarán de igual forma en el extranjero.
Zonas
Zona Europa y EEUU: todos los países de la UE, EEUU y en Islandia, Liechtenstein, Noruega, Suiza, Albania y Turquía.


HISTORY. 

The Vikings, or Norsemen, lived in Denmark, Sweden, and Norway from the 8th to the 11th century. This time period is known as the age of the Vikings in European history.
The Vikings were expert sailors, warriors, and explorers. They traveled throughout the Atlantic
Ocean in longships that were equipped with oars and sails.
They traveled as far east as Constantinople (now Istanbul), Turkey, and as far west as Newfoundland, Canada. They raided many towns throughout Europe and established settlements in the British Isles and Europe. They colonized Iceland, Greenland, and Newfoundland. Only the Icelandic colony succeeded. They left writing in the form of runes (poems) in their settlements, describing their lives. They also developed myths and sagas, which are heroic tales
about their adventures. These have been passed down for generations.
The nations of Scandinavia are Denmark, Finland, Iceland, Norway, and Sweden. These nations are often called the most progressive in the world. They favor laws that improve the quality of life of their citizens. Scandinavians have excellent health care and long life expectancies. All five nations boast strong economies
that encourage scientific research and high literacy rates. In fact, Sweden has the highest literacy rate in the world.
The nations of Scandinavia are also quite environmentally conscious. They have instituted many energy-reduction
practices and have low greenhouse emissions.
They are also known for their strong support of civil rights. They were among the world’s earliest nations to
give women the same rights as men. During World War II, the people of Denmark showed great bravery in trying to protect their Jewish population from the Nazis. Denmark, Finland, Iceland, Norway, and Sweden are
also some of the largest providers of financial aid to developing nations.

CUSTOMS
Scandinavians love to snack. Fika (fee-kah), which means “going out for coffee” is an essential part
of Scandinavian life. Charming cafés that serve strong coffee in dainty little cups accompanied by delicious
baked goods are everywhere. Taking a break to meet friends at a café gives busy Scandinavians a chance
to relax while enjoying a steaming cup of coffee and a buttery pastry. In fact, the people of Finland drink
more coffee than any other people in the world. And most businesses in Scandinavia encourage workers to
take a midmorning coffee break and an afternoon coffee break. “No one takes their coffee breaks as seriously 
as Scandinavians,” says writer Kari Diehl
Kari Diehl, “Favorite Fika Foods,” About.com, http://scandinavianfood.about.com/od/introduction/tp/
Favorite-Fika-Foods.htm

Besides going out for coffee, inviting guests for a late afternoon “coffee table”
is a popular way of entertaining in Scandinavia.
Coffee is served along with tea and soft drinks. Traditionally seven sweets are laid out on the table with the beverages. Seven is considered a lucky number in Scandinavia. The sweets are likely to include Danish, coffee bread, almond-flavored rusk, cream cake, appelkaka, cookies, and
chocolate balls. Chocolate balls taste similar to fudge. They are made by rolling a mix of oats, sugar, cocoa, butter, and coffee into walnut-size balls, which are decorated with pearl sugar or coconut.

Danish pastry is known worldwide for its light, buttery layers of dough and sweet fillings. According to author Beatrice Ojakangas, “window shopping in Denmark can send a pastry addict into euphoria [extreme joy]. Shelves in the windows of every baker’s shop are filled with variation upon variation of treats made with sweet, flaky, yeast-risen Danish pastry dough." 
Beatrice Ojakangas, Scandinavian Cooking, Minneapolis: University of Minnesota Press, 2003, p. 13.

Scandinavians celebrate many special days. Midsummer’s Day, which commemorates
the longest day of the year, is celebrated throughout Scandinavia. On this day, Scandinavians decorate their houses with wreathes and flowers. They usually eat fish, boiled potatoes,
and cream pudding. On Midsummer’s Eve, people light bonfires.
On December 13, Scandinavians celebrate Saint Lucia’s Day. At this dark time of year, Scandinavians look forward to the coming of spring and the return of the sun. To celebrate,
a girl is chosen to portray Saint Lucia. She wears a white gown and a crown made of red berries and lit candles. Other girls carrying lit candles walk behind her. Saint Lucia carries a tray of special buns. They are made with saffron, a yellow spice, which turns the buns yellow, like little suns.

CINE
Corazón gigante, 2015

A war, 2015
La sirenita Varias versiones

LITERATURA
Hans Christian Andersen



La Sirenita de Copenhague


























TEORÍA

The European Commission, together with SALTO Inclusion and SALTO Cultural Diversity developed a new strategy for Inclusion and Diversity within the Erasmus+: Youth in Action Programme, for the period 2014-2020.
Ec.europa.eu. Programmes 2016/06/ 08. Inclusion diversity in your language

‘Leaving no one behind’ at the core of Sustainable Development Goal 4 through its emphasis on equitable and inclusive education. 

Unesco.  New Draft of UNESCO Recommendation on the Development of Adult Education, 2015
Salto. Inclusion training. Mobility Taster


English
Informe final que contiene un proyecto de recomendación sobre el aprendizaje y la educación de adultos, preparado de conformidad con el párrafo 3 del Artículo 10 del Reglamento relativo a las recomendaciones a los Estados Miembros y las convenciones internacionales previstas en el párrafo 4 del Artículo IV de la Constitución

Los aspectos siguientes obtuvieron gran respaldo:

- adoptar un planteamiento participativo, basado en los derechos y no discriminatorio en la elaboración y aplicación de las políticas y los programas,
- subrayar la importancia que tiene el aprendizaje y la educación de adultos para la economía y el mercado laboral,
- expresar la necesidad de aumentar el prestigio del aprendizaje y la educación de adultos y fortalecer su función como elemento indispensable de los sistemas actuales de educación,
- colocar el aprendizaje y la educación de adultos como elemento medular del aprendizaje a lo largo de toda la vida y resaltar la función fundamental que desempeña la alfabetización,
- recalcar la importancia que tienen el reconocimiento, la validación y la acreditación del aprendizaje no formal e informal, y
- reiterar la importancia de redoblar el fortalecimiento de las capacidades y ampliar la cooperación internacional.
(...)
En el proyecto se hace referencia en gran medida al concepto de aprendizaje a lo largo de toda la vida y se subraya su objetivo general, que no es otro que velar por la participación de todos los adultos en sus sociedades y en el mundo laboral. Se tienen en cuenta los tres ámbitos esenciales del aprendizaje y la educación de adultos:
1. la alfabetización y las competencias básicas;
2. la formación permanente y el desarrollo profesional;
3. y las oportunidades de educación y aprendizaje para la ciudadanía activa, conocidas como educación comunitaria, popular o liberal, cuya finalidad es facultar a las personas para que puedan implicarse en una gran variedad de asuntos sociales. Asimismo, se subraya el gran potencial que tienen las tecnologías de la información y la comunicación (TIC) y su función de apoyo.

A COURSE IN TAASTRUP: MOBILITY TASTER.





Tasstrup Station. Denmark
                                         
Leaving Station








Tasstrup Aquare 
Monument


The main square


A streep

The main street in Trastup

The street of the hotel

Quality Trastaap Hotel 

Hotel

Añadir leyenda

A "green" hotel 

Here is my room

My share room
Working in the hotel: Key Actions in ERASMUS +

Erasmus plus programme guide. English
Porgrama guía. Español. y convocatoria 2016

Three Key actions:
What are the key actions

Key Action 1: Mobility of Individuals
This is all about providing opportunities for individuals to improve their skills, enhance their employability and gain cultural awareness. Under Key Action 1 organisations can apply for funding to run mobility projects to offer structured study, work experience, job shadowing, training and teaching opportunities to staff and learners.
Key Action 1 covers the five fields of higher education, vocational education and training, schools, adult education and youth.

Funding opportunities under Key Action 2: Cooperation for Innovation and Exchange of Good Practices

Key Action 2 is divided into two main types of activity: decentralised activities and centralised activities. Decentralised activities for the UK (or another country) are run by the UK National Agency while centralised activities are run by the European Commission’s Executive Agency based in Brussels.

 Decentralised activities:

Centralised activities:

Please go to the European Commission Executive Agency’s website for more information on centralised activities under Key Action 2.
Key action 2: Cooperation for Innovation and Exchange of Good Practices
This Action is all about enabling organisations to work together in order to improve their provision for learners and share innovative practices.
Under Key Action 2 organisations can apply for funding to work in partnership with organisations from other participating countries.
The projects funded under this Key Action will focus on sharing, developing and transferring innovative practices in education, training and youth provision between participating countries.
Key Action 2 covers the five fields of higher education, vocational education and training (VET), schools, adult education and youth. It is important to note that target groups and activities for Key Action 2 vary by field.
Key Action 2 aims to increase the positive impact of European activities at all levels to ensure benefits for the individuals, organisations and countries involved in projects.

Key action 3:  Support for Policy Reform.
Under Key Action 3, the Erasmus+ programme will fund strategic activities supporting policy reform across the EU in education, training and youth.
Key Action 3 covers the fields of higher education, vocational education and training, schools, adult education and youth.
It is important to note that the opportunities available vary by field, and in fact the majority of opportunities under this Key Action will be outside of the annual Call for Proposals. They will either be directly implemented by the European Commission or will be the subject of specific Calls for Proposals published throughout the programme duration.
Key Action 3 aims to help Europe achieve the goals set out in European Union strategies such as Europe 2020, Education and Training 2020 and the European Youth Strategy.



Erasmus + Actions. Summarizing 

Key Actions in Erasmus +

Key Action 1 

Key Actions 












  Visiting Copenhague