Páginas

jueves, 25 de febrero de 2010

Condiciones para el aprendizaje en Cape Town.

IDIOMA.

En este país son once los idiomas oficiales, reconocidos por la constitución de Sudáfrica. El Zulú (isiZulu) es el idioma que más gente habla, aproximadamente 9 millones de personas.
Los otros, por orden de hablantes son: xhosa, afrikaans, pedi, inglés, tswana, sotho, tsonga, swati, venda y ndebele.
El inglés es el quinto idioma más hablado, pero es el más utilizado por los medios de comunicación, para los negocios y por la diplomacia.
Al igual que en muchos países, el inglés se enseña como segunda lengua.
En este "medio idiomático" me enredo yo.


2º. LLEGADA.

Las condiciones del recibimiento brillan por su ausencia. ¿Cuáles son éstas?.
Después de 23 horas de viaje parece que el sentido común debe marcarlas: un recibimiento amable y puntual, un tiempo de adaptación al nuevo idioma y un mapa, please.

a) AEROPUERTO:

En esta fase del proyecto confias en la organización elegida para tu seguimiento, adaptación y asentamiento.
Aquí ha fallado todo.Veremos que la profesionalidad brilla por su ausencia. Cuando las escuelas se enteren que creando tensiones no favorecen el aprendizaje, habremos avanzado mucho. En general necesitamos un medio ambiente con personas que te den confianza y seguridad por que eso permite el propio acomodo mental para el aprendizaje. Para ello se necesitan buenos profesionales.

Llegué al aeropuerto a la hora prevista. Nadie me esperaba. Había pagado 26 euros a la escuela de Cape Town para que me fueran a recoger y me llevasen al alojamiento. Esto lo hago por tranquilidad mental: llegas y no sabes dónde estás, las costumbres, el idioma, la cultura, etc. Aunque te hayas empapado de información (veáse apartados de este blog sobre ete viaje), siempre la realidad es muy diferente.
Había dado los datos del vuelo y el horario. Nadie se presentó. Seguí las recomendaciones pedidas para caso de emergencia (no se os olvidé pedir varias recomendaciones para el caso que falle la primera. Yo  no lo hice). Seguí las recomendaciones dadas pero nadie me hacía caso. Intenté con mi inglés hacerme entender. Nadie me entendía. Ya me preparaba a pasar la noche en el aeropuerto cuando ví a una mujer que me parecía española. Sí, lo era. Su novio, me explicó, venía a buscarla. Les pedí ayuda. Amablemente llamaron a uno de los teléfonos que tenía. ¡Por fin!, una respuesta.
Tenía que esperar ya que el tráfico, según me dijo el taxista a su llegada, era el problema.  De la ciudad al aeropuerto hay unos 20 Km.

Los días sucesivos han arrastrado esta forma de trabajar: calla y paga. Yo llegué un jueves, y hasta el lunes no se empiezan las clases. Es la norma de las escuelas.

b) MEDIO AMBIENTE: CONDICIONES FÍSICAS.

 ACCOMODATION BOOKED.

Después de haber estado en "BUSSINES HOMESTAY", decido esta vez elegir "STANDARD HOMESTAY" en Cape Town. Es más barato pero el servicio dado anteriormente no valía el dinero pagado. Faltó organización y preparación. Esta es una frase que la reitero constantemente.

Pienso que esta vez pagando lo básico una vez aquí podré cambiar si me va mal y pago el resto después.
Cuidado con esto.

Daros cuenta que se paga por adelantado todo el servicio. Si hay un error luego nadie quiere saber nada: "I don´t undertand", te repiten.

Había solicitado una residencia de estudiantes para evitar problemas ya sufridos, pero en la escuela me recomendaron que para mi era mejor una familia. Decido seguir su recomendación, ingenua de mí, creo aún en la profesionalidad de las personas que se dedican a la enseñanza.
No os fiéis de las recomendaciones de una persona desconocida aunque venga avalada por una famosa firma de enseñanza.

DISTANCIAS DE LA CASA A LA ESCUELA.

Pago 26 euros noche. La "Standard Homestay" está cerca de la escuela. Esto es importante: poder ir a la escuela paseando.
En esta primera foto vemos la cama y la luz de la mesita para que leas. Son las 18 h. hora local. Es imposible leer o estudiar. Todo bonito pero nada práctico.

Nadie quiere saber que el cuerpo sufre el cambio de horario. Aunque en Cape Town es sólo una hora más respecto a España ahora en verano, sufrimos los cambios de hábitos que al principio no entendemos y lo vivimos con angustia. Superar este paso es importante y si un profesional lo programase adecuadamente sería de gran ayuda.

Cuidar el estado físico y psicológico del alumno es imprescindible.

CONDICIONES DE ESTUDIO PARA QUE UNA PERSONA DE EDAD ESTUDIE INGLÉS.

Pero... las condiciones de estudio brillan por su ausencia. Hay un pupitre, con una silla de madera, no hay lámpara de estudio, etc. La silla, la silla, que os voy a contar de esta silla. Vedla.

Rincón de estudio a las 18 h. hora local.

Máxima luz en la habitación a las 18 h. hora local.

Rincón de estudio a la misma hora. 

Pero no te quejes por luz para estudiar inglés, en la mesita te dejan unas cerillas y una vela, entre otras cosas.

                                         

                                                  Lámpara para leer y estudir todo el día.

Lámpara para leer y estudiar todo el día.

NORMAS.

La comida, las condiciones y normas que se imponen en la casa, y que tú  no conoces previamente. ¿Por qué no se nos informa de esta normas antes de padecerlas?. Por ejemplo, sólo te puedes duchar una vez al día y nunca más de 5 minutos (estamos en verano con 30 ºC), si pierdes las llaves debes de pagar una cantidad de dinero, si te duchas debes de secar el baño ya que se puede provocar fugas, a las 19 h. horario local, la cena ni antes ni después, si tienes hambre más tarde y no puedes dormir, te aguantas la cocina se cierra, si quieres traer comida extra paracualquier contratiempo puedes dejarla en un frigo en el garaje y comer allí porque no se puede subir la comida a la habitación debido a los insectos, etc.

Paño para secar la bañera.

De esto se nos infoma a la llegada a la casa después de un viaje de 22 horas y en un idioma que no conoces y en una ciudad que todo el mundo trata de peligrosa y ya te parece muy hostil.

No te atreves a salir más allá de la puerta de la habitación. A las 18 h. horario local estás en tu habitación mirando al techo. Así cuatro días. Mis quejas no se han atendido hasta pasados cuatro días y varias discusiones con la familia de acogida que te exigen hablar inglés ya que "I don´t undertand your English" and "I don´t undertand Spanish".

Ya es fin de semana y el viernes por la mañana la familia me dibuja un mapa en un trozo de papel para poder orientarme. ¡Mí primer mapa!. Con él decido acercarme a la escuela y elevar mis quejas. Me confirman que las condiciones cambiarán ese mismo día. 

¡Cuatro días esperando!. ¿Por qué?. La señora no me dejaba usar el teléfono, yo aún no conocía la ciudad, todo es nuevo y lo sientes distante y desconocido. En la casa se acentúan los tratos incorrectos. Creo que conocen que me he quejado y actuan en consecuencia.

  
OS IMAGINÁIS COMO PUEDE REPERCUTIR TODO ESTO EN LAS CONDICIONES PSICOLOGICAS ADECUADAS PARA EL APRENDIZAJE.

 Licencia Creative Commons
Este obra está bajo una licencia Creative Commons Atribución 3.0 España.

lunes, 15 de febrero de 2010

GENERALIDADES SOBRE SUDÁFRICA.

CARTHAGE was the first Africa.
The Romans conquered Carthage in 146 BC  calling her new province "Africa".
"Africa" in Latin means "sunny" an "Aphrike" in Greek means "without could".

Idiomas: Ndebele
              Sepedi
              Setswana
              Sotho
              Swati
              Tsonga
              Tswana
              Tshivenda
              Venda
              Xhosa
De las lenguas oficiales, dos son lenguas indoeuropeas, el inglés y el afrikáans, mientras que los otros son lenguas de la familia bantú.


1. "Geográficamente a Sudáfrica se la puede dividir en tres regiones, siendo las montañas, el altiplano, y la zona del litoral costero. Las regiones montañosas en el noreste del país están divididas en las cordilleras de Stormberg, Nuweveldberg y Drakensberg".

"Esta división data de las elecciones del año 1993 donde se planificó esta división política y administrativa (antes eran sólo 4 provincias: Provincia del Cabo, KwaZulu-Natal, Estado Libre de Orange y Transvaal)".

Sudáfrica posee tres importantes causes siendo el río Limpopo que nace cerca de Johannesburgo y marca la frontera al norte con Botsuana y Zimbabue, el río Vaal (afluente del Orange) que desembocan en el Océano Índico y el río Orange que desemboca en el Océano Atlántico. No obstante la mayor parte del país carece de otros ríos y lagos. A lo largo de toda la costa hay playas y calas rocosas.

http://www.losmejoresdestinos.com/destinos/sudafrica/sudafrica_ubicacion_geografica.php

El punto más meridional del país, y por lo tanto del continente africano, es el cabo Agulhas y no el Cabo de Buena Esperanza ("Cape of Good Hope").


2. El líder del gobernante Congreso Nacional Africano (CNA), Jacob Zuma, fue elegido el 15 de febrero de 2010 como el cuarto presidente de la historia democrática de Sudáfrica por la nueva Asamblea Nacional, reunida en su sede de Ciudad del Cabo.

Los presidentes fueron.

Frederick de Klerk, el último presidente blanco, precedió a Mandela (27 Abril 1994-16 Junio 1999), Thabo Mbeki (199-2008) y Kgalema Motlanthe (2008-2009).



F. de Klerk en 1992 fue recompensado, junto con Nelson Mandela, con el Premio Príncipe de Asturias de Cooperación Internacional, por sus esfuerzos en la finalización del régimen del apartheid y a favor de los derechos humanos y en 1993 con el Premion Nobel de la Paz.

3. Zuma contó con 277 votos, mientras que el principal partido de la oposición, la Alianza Democrática (DA), con 67 escaños, se abstuvo, y el segundo, el Congreso del Pueblo (COPE), con 30, votó a su propio aspirante, Mvume Dandala, que también consiguió otros 17 sufragios y llegó a los 47 votos.

4. La propuesta oficial para la elección de Zuma como presidente, en nombre del CNA, la hizo Winnie Mandela, ex esposa del primer presidente negro de Sudáfrica, Nelson Mandela, elegido en 1994 tras la caída del régimen segregacionista del "apartheid".


5. En el nuevo Parlamento, el CNA tiene la mayoría absoluta, pero no alcanza los dos tercios de escaños que le permitirían reformar la Constitución sin alianzas y queda por debajo de los 279 asambleístas que tenía en la legislatura anterior.


6. Las legislaturas de las nueve provincias de Sudáfrica:

  1ª. Cabo del Norte cuya capital es Kimberley (abreviatura NC, "The Northern Cape").
  2ª. Cabo Occidental (abreviatura WC, "The Western Cape") cuya capital es Ciudad del Cabo (Cape Town).
  3ª. Cabo Oriental cuya capital es Bhisho (abreviatura EC, "The Eastern Cape").
  4ª. Estado Libre y su capital Bloemfontein (FS, "The Free State").
  5ª. Noroeste y su capital Mafikeng (NW, "The North West Province").
  6ª. Gauteng con su capital Johannesburgo (GT o GP).
  7ª. Limpopo y su capital Polokwane (LP).
  8ª. Mpumalanga con su capital Nelspruit (MP).
  9ª. KwaZulu-Natal y su capital Pietermaritzburg (KZ, KZN o KN).

fueron elegidas también el pasado 22 de abril y de las que ocho están también dominadas por el CNA, se constituyeron y designaron a los jefes de sus gobiernos provinciales.

El país posee 3 capitales: Ciudad del Cabo o Cape Town como capital legislativa, Pretoria como administrativa y Bloemfontein como judicial.


Estas nueve provincias, se dividen en 52 distritos siendo 6 metropolitanos y 46 municipales.

En http://www.luventicus.org/sudafrica/mapa.html encontrarás el mapa llevando el cursor a las capitales.
En http://www.losmejoresdestinos.com/destinos/sudafrica/sudafrica_mapas.php podéis encontrar los mapas por provincias.

7. Por primera vez en la historia de Sudáfrica, la mayoría de los gobiernos provinciales, cinco de ellos, estarán encabezados por mujeres, incluido el de Cabo Occidental, donde se encuentra Ciudad del Cabo, el único no dominado por el CNA, que será presidido por Helen Zille, la líder de la opositora Alianza Democrática.

8. "El Congreso Nacional Africano (CNA) (en inglés: "African National Congress"), llamado hasta 1923 South African Native National Congress, ha sido el partido en el gobierno de Sudáfrica desde el establecimiento de la democracia en mayo de 1994. Se fundó el 8 de enero de 1912 en Bloemfontein, con el objetivo de defender los derechos de la mayoría negra. Entre sus fundadores se encontraba el poeta y autor Sol Plaatje, aunque el dirigente más destacado del ANC en su larga lucha ha sido Nelson Mandela.

Se puede describir al CNA como la rama parlamentaria de una alianza tripartita entre el mismo Congreso Nacional Africano, el Congreso de Sindicatos de Sudáfrica (Congress of South African Trade Unions - COSATU) y el Partido Comunista de Sudáfrica (South African Communist Party- SACP)".

En  http://es.wikipedia.org/wiki/Congreso_Nacional_Africano

9. "Zuma había recibido elogios el año pasado cuando anunció importantes cambios a la política sobre el Sida de su país, que incluía aumentar el acceso a los medicamentos antirretrovirales.
Pero la oposición ahora sostiene que su comportamiento contradice la postura gubernamental de prevención contra el VIH, que predica el uso regular de condones y fidelidad de pareja.
Sudáfrica tiene el índice más alto de infecciones de VIH en el mundo -más de cinco millones de personas".

http://www.bbc.co.uk/mundo/internacional/2010/02/100206_1800_zuma_hija_ilegitimo_wbm.shtml

"En su discurso de toma de posesión el pasado mayo, Zuma prometió crear 500 mil de empleos en un año, pero las cifras señalan que ha fracasado en su intento y, tanto los sindicatos, sus aliados, como la oposición, le reclaman que explique como piensa salir de esta situación".

En http://www.laverdad.com/detavance.php?CodAvance=38612

10. Si queréis saber más sobre la vida de Mandela a través del cine que es un forma entretenida de conocer la historia os recomiendo:

a) "Invictus de Clint Eastwood (2009). El título se ha tomado prestado de uno de los poemas escritos por Nelson Mandela en sus largos años de cautiverio.
...
Está basada en la novela del periodista “liberal” (en Sudáfrica esta palabra fue casi sinónimo de “rojo”) John Carlin "El factor humano", título tomado de una gran novela de Graham Greene que Otto Preminger llevó al cine en 1980, y que sin ser de las mejores de las suyas, describía muy bien la podredumbre del régimen del “apartheid”, pero sobre todo la miserable colaboración del gobierno británico. De ahí que la película levantara ampollas en Pretoria.
...
b) También es cierto que Freeman debutó como realizador en Bopha (USA, 1993), una de las películas más dura contra el régimen del “apartheid”, y más concretamente con los nativos que se avinieron a estar a su servicio aunque siguieron viviendo en los barrios de los pobres.
...
c) Mandela (Gran Bretaña-USA, 1987), una serie de la BBC producida por Richard Bamber en 1987, y obtuvo una gran éxito internacional. Fue emitida por la TV1 en horas puntas a finales de la década, y conoció una distribución en los vídeo-clubs. Escrita por Ronald Harwood basándose en la recopilación de los escritos de Mandela, se da cuenta de importantes trazos autobiográficos, contados de manera enérgica con ocasión de juicios como el "de Traición" y el de Rivonia, en el que salvó la vida para convertirse en el prisionero político más famoso del mundo. Dada la hostilidad del régimen racista, la serie se rodó en Rodhesia en 1987 con una fuerte protección armada por parte del ejército de Robert Mugabe, un africano marxista que había accedido al poder después de ser considerado, justamente como Mandela, un peligroso terrorista.
La dirigió Philip Saville, responsable de algunos telefilmes con un sello claramente comprometido.
En su momento, Mandela fue un éxito notable en los EE.UU. Estrenada en plena restauración conservadora, fue objeto de una campaña en contra de la prensa neoconservadora que consideraba a Mandela como un terrorista, no en vano la CIA colaboraba estrechamente con el régimen racista y Reagan lo justificaba especialmente entre la comunidad afronorteamericana, fuertemente comprometida en movilizaciones contra el «apartheid» y presente a través de sus principales actores protagonistas que ponen todo su oficio y un alto poder de convicción. En dos largos capítulos, la serie cuenta la trayectoria de Nelson Mandela (Danny Glover) desde que instaló el primer despacho de abogados negros junto con Oliver Tambo, su compañero inseparable que le sustituyó en la secretaria general del ANC o CNA.
...
d) Mandela y Klerk (Mandela and the De Klerk, USA., 1997), una miniserie de TV, dirigida por Joseph Sargent y basado en la obra de Richard Wesley y La conspiración de Wilby.
Michael Caine es un británico que se envuelto en un conflicto con la policía obligado por luna contingencia derivada de la actitud comprometida de su novia, una abogada liberal qua defiende a un activista negro, Shack Twala (Sidney Poitier) que ya había estado prisionero en Robbe Island, y que, resulta deliberadamente libre de los cargos que pesan contra él como parte de una maniobra policíaca animada por un policía tan inteligente como repulsivo (Nicol Willianson, el atribulado agente de "el factor humano"), y cuya finalidad es "cazar" a Wilby, un anciano a lo Luthuli que es presentado como el "cerebro" de la resistencia. Aunque se muestra molesto por verse liado en una persecución política, y no desaprovecha la ocasión para mostrar su escasa simpatía por el idealismo de su compañero impuesto, al final, sera él mismo el que dispare a bocajarro contra el policía, haciéndole un agujero en la frente, un gesto que le permite a Twala, afirmar que, finalmente ha comprendido.

En Mandela y Klerk se nota que la oportunidad del Nobel de la Paz (1993) fue el centro de esta película y Mandela y De Klerk más sí bien son actores famosos y con una puesta en escena más cuidada de lo habitual, con una propuesta de mensaje conciliador, da la impresión que olvidarse de hacer notar que se trataba de una fase histórica. Se emitió por Tele 5.
...
Como personaje Mandela tiene una intervención especial en la ambiciosa Malcom X, de Spike Lee, y en la que aparece con toda su autoridad moral dando una clase a los niños sobre las sinrazones del racismo. Se trata de un momento "documental" inserto bastante torpemente en una acción que no encuentra su punto de cierre, pero cuyo valor testimonial resulta indudable, sobre todo considerando el perfil "extremista" de Malcom X".

Grita libertad: el cine contra el “apartheid” de Pepe Gutiérrez Alvárez que los lectores y lectoras interesados lo pueden encontrar en la editorial virtual “Els Arbres de Fahrenheit”.

11. Los ritmos autóctonos sudafricanos a base de tambores y otros instrumentos artesanales, son la viva imagen de la música sudafricana. Sin embargo, la mezcla cultural ha hecho que la música evolucione a ritmos y colores diferentes, sin perder su esencia. Una muestra de ello es la gran Miriam Makeba o mejor conocida como "Mama Africa".






El retrato de la "Chinita", que en esos años se veía por doquier en Europa, también aparece en la película británica "Alfie", de 1966, con Michael Caine en el papel protagónico.




"Yo siempre decía que ese cuadro era la 'Mona Lisa' de mi padre", dijo la hija de Tretchikov, Mimi Mercorio.


El retrato de la "Chinita", que en esos años se veía por doquier en Europa, también aparece en la película británica "Alfie", de 1966, con Michael Caine en el papel protagónico.











viernes, 12 de febrero de 2010

Bandera de Sudáfrica.





Si quieres saber más sobre la bandera ya sabes vete a  

Su contenido:

1. Significado de la bandera

2. Historia

2.1 Diseño actual

3. Despliegue correcto de la bandera

3.1. Respeto hacia la bandera

3.2.  Reglas tradicionales de manipulación de la bandera

3.3. Correcta exhibición de la bandera

3.4. Exposición de la bandera junto con estandartes de otros países

3.5 Exhibición de la bandera con estandartes que no sean nacionales

3.6. Presentación de la bandera en interiores

3.7. Desfiles y ceremonias

3.8. Media asta


Me ha llamado la atención:

"El diseño actual de la Bandera Nacional de la República de Sudáfrica fue adoptado el 27 de abril de 1994, después del fin del apartheid, para reemplazar la anterior bandera nacional, que era vista por muchos como símbolo del antiguo régimen más que del país, además de la opinión general de que el cambio era necesario debido a sus connotaciones racistas".

"La acogida fue tan buena que dicha bandera temporal (para la toma de posesión de Nelson Mandela ya que no había acuerdo en los diseños) fue oficialmente adoptada como bandera nacional en la Constitución de Sudáfrica".
(...)
"El actual diseño de la bandera nacional sudafricana flameó por primera vez el 27 de abril de 1994, el mismo día de las primeras elecciones multirraciales que se dieron en Sudáfrica en décadas. Sin embargo, la bandera inicialmente fue designada solo como bandera interina y fue elegida en el último minuto de manera que apenas llegó a estar en los mástiles del país a tiempo para las elecciones".





"Cuando la nueva bandera fue diseñada, se especificó claramente que los colores no tenían ningún significado o simbolismo. Sin embargo, en los últimos tiempos se ha establecido un consenso no oficial que ha dotado de un simbolismo aceptado para la bandera y sus colores. La Y simbolizaría la convergencia en una sola nación. El color rojo simbolizaría la sangre. El color azul simbolizaría el cielo, mientras que el verde simbolizaría la tierra de Sudáfrica. El negro representa a los ciudadanos sudafricanos negros y el blanco a los ciudadanos sudafricanos blancos. El amarillo sería por los recursos naturales de Sudáfrica, como el oro".

"A pesar de la negación ofical del simbolismo, tres de los colores – negro, verde y amarillo – se pueden encontrar en la bandera del Congreso Nacional Africano. Los otros tres – rojo, blanco y azul – son usados en la bandera de Holanda y en la bandera del Reino Unido. Estos colores también se encontraban en la antigua bandera de Sudáfrica, aunque con anaranjado en lugar de rojo. Así, la bandera puede ser interpretada como una muestra de unidad entre las dos tradiciones sudafricanas. El rojo, amarillo y verde son asimismo los colores panafricanos".

Espero que os guste.













martes, 9 de febrero de 2010

VIAJANDO

Hola a todas las personas que entréis aquí.

Me voy a presentar: soy una persona mayor y cuando escribo este blog llevo un año estudiando inglés. Tengo muchos problemas para este aprendizaje, pero con tesón y esfuerzo diario lo voy superando.

Escribo este blog para dejar constancia de mi esfuerzo que yo creo que es el esfuerzo de todas las personas que quieren aprender un idioma a estas edades. Quiero dejar aquí aquello que mí me ha ayudado a avanzar. ¡Es tan difícil conseguir algo bueno que te ayude!.

Me gustaría que todas las personas que leáis este blog y queráis participar, por favor, animaros. Yo creo que podemos ayudarnos en este fin.

En enero he decidido viajar a Cape Town (Ciudad del Cabo) en Sudáfrica para aprender inglés, especialmente el "listening" y "speaking" porque no entiendo nada y tampoco tengo la oportunidad de hablar aunque sí voy a clases formales de inglés.

Antes del viaje tengo en cuenta:

OBJETIVOS:
1º. Aprender un idioma, en este caso el inglés.
2º. Estudiar vocabulario, gramática, fonética, etc. para utilizar correctamente el idioma.
3º. Desarrollar la comunicación con hablante nativos en sus países, sus costumbres, etc.
4º. Organizar el ocio de forma creativa.

FAMILIA:
Todos los miembros de la familia participan del entusiasmo y preparativos del viaje. Es conveniente y te anima a seguir con el proyecto. No se os olvide que éste supone un gran esfuerzo familiar y personal.

MONEDA:
Es conveniente informarse bien. En Ciudad del Cabo está el Rand (1 Euro = 10,57 Rands). Live rates at 2010.02.04 19:27:30 UTC

1.00 ZAR =0.0945683 EUR
1 EUR = 10.5744 ZAR

Visto ahora en http://www.xe.com/ucc/convert.cgi
El rand es la moneda de curso legal de Sudáfrica. Toma su nombre de los Witwatersrand (Cerros de Aguas Blancas en afrikáans), una elevación sobre la que la ciudad de Johannesburgo está asentada, y donde se hallaron los mayores yacimientos de oro en Sudáfrica.

IDIOMA:
“Con el inglés se va a todos sitios”, se dice, pero aquí también se habla el afrikáans (un dialecto del holandés) y hasta once lenguas locales.

CUÁNDO IR:
Voy ahora porque allí es fin del verano con temperaturas muy agradables (Hemisferio Sur).

INTERNET:
Sí, es muy útil pero hay que trabajar unas cuantas horas.
Me ha servido mucho la página de
http://www.blogger.com/.
En esta página se te quita el miedo a viajar lejos.
En la Enciclopedia Británica podemos ver algunas generalidades además de las que he añadido en este blog.
http://www.britannica.com/EBchecked/topic/93686/Cape-Town/60275/Education#ref=ref41113

En http://www.iberia.com/iberiaplus/ también he buscado. Yo saqué la tarjeta de "Iberia Plus" pensando que podía ayudar en algo, pero sólo sirve para acumular puntos. Bueno algo es algo.
Para darse de alta para solicitar esta tarjeta hay que ir a la página dada y el proceso es sencillo. Luego envían un email a la dirección dada con tu referencia para "Iberia Plus". Puedes usarla hasta que te llega la tarjeta que parece que tarda un tiempo.

MEDICINA EXTERIOR, VACUNAS:
En la página siguiente encontraréis las direcciones y algunos consejos útiles para el viaje. http://www.msps.es/profesionales/saludPublica/sanidadExterior/salud/home.htm">http://www.msps.es/profesionales/saludPublica/sanidadExterior/salud/home.htm

GUÍA DE VIAJE:
Para mí es imprescindible una guía de viaje en papel. Sí, sé que es discutible pero a mí me da una visión general que no me la da Internet.
Yo suelo preparar el viaje usando todas las herramientas disponibles: Internet, libros-guías en papel, personas (aunque éstas suelen fallarte a menudo), etc.

La guía que he comprado esta vez es "Sudáfrica. Namibia, Suazilandia, Lesoto y el Delta del Okavango. TROTAMUNDOS". Anaya, Touring Club. Madrid, 2009. Total: 21,90 Euros de 615 páginas.
Sí todo ese título y contenido para ir a Ciudad del Cabo. Pero para elegir una tenemos otro problema que se soluciona con tiempo. Éste es encontrar una guía para mayores que viajan solos o en grupo de mayores es muy difícil. Las editoriales no se han enterado, ¿o sí?, que no viajamos con niños, por ejemplo o que no nos interesa el mini-inútil-diccionario o que no vamos a visitar todo el continente o... tantas cosas inútiles tenemos que llevar kilómetros y kilómetros en nuestra mochila.

Pero esto es así o lo coges o lo dejas. Yo decidí cogerlo.
Con esta guía será la primera vez que viajo. Os cuento a la vuelta cómo se porta.
Os puedo contar de otras editoriales y países.

COMPAÑÍA AÉREA:
Después de buscar en Internet y en diferentes agencias, me decido por Iberia en "Viajes Iberia" ya que sale más barato que en Internet y otras. Pago 1, 455 Euros por el billete de ida y vuelta y el seguro en “Mondial Assistence”, el doble que en otras compañías pero el horario es mejor para mí.
En KLM, con 700 euros la ida y vuelta, vía Ámsterdam, llega a las 23 h. y para mí la noche me limita sobre todo cuando no conoces nada ni a nadie.
El viaje es desde Santander a Madrid, Madrid a Johannesburgo, y de aquí a Ciudad del Cabo. Total 19 h. la ida.

SEGUROS DE VIAJE:
Es totalmente necesario sacarle así como un seguro de responsabilidad civil. Éste último le ofrece algunas escuelas. Sale a una media de 25 Euros a la semana.
Yo decidí sacarle con el seguro del viaje principalmente porque mi escuela no ofrece este servicio.
El precio del mismo seguro difiere desde 60 Euros a 159 Euros según le contrates vía Internet en al compañía aérea, en las diferentes agencias o en la misma compañía que tiene un servicio de venta por Internet.
Aunque resulte extraño sale más económico en la agencia de “Viajes Iberia”.

ACADEMÍA DE IDIOMAS:
Después de consultar aquí y allá, de ver más de 10 academias, me decido por una ya por mí conocida. Estuve con ella en Edimburgo, Escocia, en julio.
Aquí un consejo: si conocéis una academia con centros en diversas partes del mundo, y en tu localidad yo creo que es mejor ir siempre a ella. Si no la conocéis, buscad una con estas características pues además de ahorrarte dinero (al menos la matrícula la haces una vez), tienes mejor servicio para mucho tiempo y si tú quieres más cómodo: la academia de tu localidad, sin ningún gasto, se encarga de todos los servicios en cualquier arte del mundo.

Yo decidí hacerlo sola ya que así practicaba mi inglés escrito en este caso. Todo lo hice vía email.

ALOJAMIENTO:
Yo quería una residencia de estudiantes ya que mí experiencia en Edimburgo con una familia escocesa no fue buena. Sí, en este apartado es donde la edad se impone junto con la metodología de trabajo para el aprendizaje del idioma.
Me he dejado asesorar por la directora de la academia. Me recomienda la familia ya que las residencias están llenas de jóvenes. Como pienso que mis intereses y motivaciones difieren de este grupo de edad, acepto el consejo. Vuelvo a una familia en este caso sudafricana. Es una familia de jubilados con hijos y nietos que viven cerca de ellos.

Las familias y, por desgracia algunas escuelas, están acostumbradas a jóvenes y, no hay que olvidar que hacen este servicio por dinero: la habitación y todo el paquete es muy juvenil.
No dejaría de ser una experiencia más sino fuera porque juvenil es también la cama y el colchón con su correspondiente almohada, la escasa luz, la ausencia de mesa de estudio con su silla, la comida basada en hidratos de carbono, el trato, etc. Todo muy juvenil.

No hay una regulación internacional de este servicio. En general, las academias y colegios no te informan previamente del contenido del servicio. Algunas dicen que tienen un coordinador y que debes de ir a él en caso de problema.

Mí academia no tiene ninguna referencia a ello en el contrato. Esto es como la búsqueda del Santo Grial.

 

sábado, 6 de febrero de 2010

Crecer en/con el tejido social como trama para el aprendizaje del idioma en la edad adulta (y mayor).

APRENDER UN IDIOMA CON EDAD.

La escuela de idiomas de Santurce, Vizcaya afirma: "La elevada capacidad de absorción de conocimientos de los niños no implica que los adultos no tengan la posibildad de aprender idiomas. Un estudio de la OECD demuestra que hay algunas áreas en el aprendizaje de los idiomas que son más fáciles de retener para un adulto que para un niño, como son la gramática, escritura, lectura, producción oral y escrita a niveles avanzados".
De "Sistemas de Cualificaciones. Puentes para el aprendizaje a lo largo de la vida" de la Comisión Educativa de la OCDE, 2001 

Aparecerán serie de adjetivos/valores que debieran impregnar el funcionamiento del grupo. Si tú no estás de acuerdo con estas prácticas, no te incluyas en este trabajo que pretende nacer con seriedad, rigurosidad, un espíritu actual y social.

¡Váis eliminando prejuicios!. Ahora a trabajar.


Como marco general podemos recordar e incluso leer (inglés/español y español/inglés) la Declaración de los Derechos Humanos y los artículos 13 y 15.1 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales 
y los artículos referidos al acceso libre a la cultura, al tiempo libre, a la educación, etc de la Constitución Española.

En este blog asumimos la educación inclusiva, conocida también como educación integradora, que se basa, ante todo, en el derecho de cada individuo a la educación, inscrito en el Artículo 26 de la Declaración Universal de Derechos Humanos de 1948. Desde la aprobación de esta declaración, toda una serie de tratados e instrumentos jurídicos internacionales han venido reafirmando ese derecho.
La enseñanza de las personas con edad en general y de la enseñanza de idiomas en particular, debiera participar en este marco evidentemente, guardando las distancias con la enseñanza obligatoria de los niños y los jóvenes. 

Podemos trabajar en:

1º. Crear grupos del aprendizaje de inglés, colaborativos y participativos, en los "Gadgets sociales" de GOOGLE. Aquí podemos intercambiar nuestras experiencias, ordenarlas y ponerlas en un blog.
También podemos utilizar otros medios para crear las redes. Nos ponemos en contacto, hacemos una lista y empezamos.


2º. Crear un grupo abierto y democrático de trabajo e intercambio tanto en nuestra localidad como en cualquier parte del mundo que nos permita recibir o visitar a personas de otros países y continentes que tenga por objetivo la comunicación en inglés.


Hay que darse cuenta que en los países visitados siempre me he encontrado a gente de nuestra edad, más de 50 años, con los mismos intereses que los nuestros: comunicarse en otro idioma.


3º. Aprovechar, con sentido colectivo y en beneficio de todos los participantes, los viajes de las personas conocidas para expandir la idea de los contactos e intercambios español-inglés-inglés-español "tanto monta monta tanto ...".


Podemos ir creando un red de intercambio con "amigos de amigos y de amigos". Se puede ir creando esta red de intercambio llevando una forma de contacto personal a través de ... y las condiciones de éste a las personas que desean lo mismo pero en español. Yo conozco a la persona, te cuento mí impresión, la cuento los intereses del grupo, te traigo su forma de contacto, y decidimos entre todos las condiciones materiales del intercambio pero siempre deberá haber un beneficio en el grupo en forma de crecimiento en el aprendizaje del idioma. ¿Cómo se hace esto?.
Si nos interesa este tema, lo estructuramos y sistematizamos. Ideas nos sobran.


4º. Si además tú quieres colaborar con alguna ONG que te lleva a países de habla inglesa donde tienen sus proyectos de trabajo, también hay. 


Os paso los datos:


"Asamblea de Cooperación Por la Paz organiza los Cursos de Cooperación sobre el Terreno, en Palestina e Israel, Marruecos, Túnez, Senegal, Guinea Bissau, República Dominicana, Honduras, El Salvador-Guatemala y Haití. Durante los cursos, los participantes conviven con comunidades del Sur, conocen sus problemas y sus condiciones de vida, comprueban que las ONG y comunidades del Sur con las que trabajamos son las verdaderas protagonistas del trabajo en cooperación y mantienen reuniones con las instituciones financiadoras. En suma, comprenden para qué sirve el trabajo en cooperación y qué puede cambiar. Estos cursos (julio, agosto y septiembre), que ofrecen a los participantes una formación teórica y práctica, tienen como principal objetivo la sensibilización y la promoción de un turismo alternativo, dando a conocer la realidad de estos lugares fuera de los circuitos turísticos tradicionales. A su regreso, los participantes continúan implicados en nuestros proyectos y cuentan su experiencia en charlas, medios de comunicación y materiales didácticos".
Puedes leer más al respecto en la sección sobre los cursos en la Web, http://www.blogger.com/ (verás que hay un vídeo, que te recomiendo) o contacta directamente con ACPP-Cantabria a través de Raquel Torralba en el correo electrónico http://web.orange.es/leermsj?accion=agenda&paramTo=cantabria%40acpp.com y en el teléfono: 942 21 32 06


NOTA: Si os interesa la cooperación en programas de desarrollo y el voluntariado, sabed que hay más experiencias en este sentido, incluso hay academias privadas de idiomas, Fundaciones, etc.  con algún prestigio y determinados valores sociales que ofrecen estas experiencias.
Si hay interés en el tema podemos abrir un apartado temático.


5º. OTRAS.
Destaco las siguientes redes sociales en esta entrada.
Esta entrada es complementaria a "Si te quedas en casa tienes que .....":

. Rentalia. Una red de viajeros en español. Todas las edades. Tienes que darte de alta.

 Tuenti. Accesible solo por invitación. Tiene interés y crece entre jóvenes universitarios y de secundaria. Para jóvenes principalmente.

Wayn es un sitio interesante para la gente que nos gusta viajar. Aquí puedes registrar los viajes. 
Lo principal de Wayn es que permite entrar en contacto con las personas que que están en el mismo lugar en el que tu estás, o lo mas cerca posible, con quienes te puedes comunicar.

Dejaboo. Es una red social orientada a la cultura, en la que puedes compartir tus reseñas y gustos literarios, musicales o de cine. Tienes que darte de alta.


Spaniards. Es la Comunidad de Españoles en el Mundo. En esta red te ayudan y ponen en contacto a todos los españoles que viven en el extranjero, bien sea por motivo de estudios, trabajo o placer, además de a todos aquellos que buscan salir de España, temporal o permanentemente. Tienes que darte de alta.

. Los viajeros. Interesante website para las personas que organizan viajes. Sirven los blogs, los diarios de viajes, etc. para mucho. Tienes que darte de alta.

. MySofa es una red social de ocio en casa para compartir intereses culturales sobre cine, música, libros y estar al día de todas las novedades del sector. Puedes buscar gente para hablar de tus aficiones.

Meetup para encuentros en cualquier parte del mundo. Puedes encontrar personas para un intercambio de los idiomas elegidos poniendo la localidad y el grupo en el que quieres participar. Tienes que darte de alta y requiere mantenimiento.

. Friendster tienes que darte de alta y principalmente es para juegos.

. Emagister es una plataforma especializada en cursos y cómo no tiene de inglés. Se define como "La guía inteligente de la formación". Es un foro donde puedes encontrar grupos de todo tipo. Hay uno específio del inglés con diferentes niveles muy dinámico. Tienes que darte de alta. 

6º. ESPECÍFICOS DEL IDIOMA.
Hay un listado muy completo de las diferentes redes sociales en Wikipedia. Tiene un medio muy recomendado para seguir sus noticias (en inglés) es Mashable.

  •  LiveMocha gratis. Es llamada por algunas publicaciones tecnológicas como la "Facebook del aprendizaje". Esta comunidad fue creada en 2007 en Seatle, Estados Unidos y ofrece cerca de 30 cursos gratuitos. Como en cualquier curso de idioma, comienzas en un nivel básico y debes entregar ejercicios escritos y de pronunciación. Después de enviados, los ejercicios son puestos a disposición de otros miembros para su corrección. Dan condecoraciones para motivar. También es posible hacer amigos charlando o enviando mensajes. Tiene paquetes de pago. Para matricularse en un curso gratuito, deberás elegir el idioma de tu interés y seleccionar "comenzar una versión libre".
  • XLingo. Semejante a Livemocha. Posee la opción de cursos gratuitos y de pago, además de una interesante herramienta que compara automáticamente perfiles parecidos al tuyo. Puedes crear flashcards, fórums, salas de chat y blogs. Un punto negativo es la cantidad de spams y usuarios que están dejando en la red. Tienes que darte de alta.
  • LingoFriends tiene una propuesta diferente a los demás. En esta red social no hay materias, aquí debes elegir un guía e iniciar el contacto. El secreto es elegir a alguien que tenga interés por algún idioma que domines, y que sepa el idioma que tú quieres. La búsqueda del guía es avanzada e incluye criterios como género, edad, localización e intereses. LingoFriends dispone solamente de un sistema de mensajes semejante a un e-mail, por eso, muchos optan por mantener contacto por Windows Messenger, Skype u otros mensajeros instantáneos. Se requiere mucho tiempo y suerte. 
  • Sharedtalk. Interesante y completo. Presenta unas normas de seguridad y te traduce a español las normas de uso. Pone a disposición cerca de 110 idiomas que son hablados en 172 países. La propuesta se asemeja a la de LingoFriends, pero permite opciones avanzadas de conversación con sus propios medios. Se puede charlar por mensajero instantáneo y voz. Tienes que darte de alta y usar un código de verificación. El proceso es largo. Hay mucha gente joven pero también personas de nuestra edad. Necesitas tiempo y suerte.
  • Lenguajero. Interesante para ejercicios escritos y para encontrar a personas y poder hablar. Los ejercicios son corregidos por personas de habla del idioma elegido.Tiene su propia herramienta para conversar. Tienes que darte de alta. Es gratis.
  • Busuu. Es una página muy didáctica. Cuenta con fichas de trabajo individual donde puedes oír la palabra, escribirla, reconocerla, practicarla y hacer un texto que es corregido por personas del idioma elegido. También puede servir para hacer contactos y practicar el idioma. Es gratis aunque tiene una parte de pago. Tienes que darte de alta. Se puede charlar con sus medios y encontramos personas de nuestra edad.
  • Babbel es un portal online en donde puedes aprender Inglés, Español, Alemán, Italiano y Francés. Incluye ejercicios con vocabulario detallado, barra de traducción visible de Google en todo el sitio web, grupos de chat, y la posibilidad de insertar símbolos comunes en los mensajes y los emails. Lo más interesante es que puedes construir una base para un idioma nuevo. Es muy interesante para repasar.
    Tienes que darte de alta. Trabaja 
    los paquetes regalo, son estupendos.
  • The Mixxer para intercambiar conversación. Te busca compañeros de conversación vía Skype. El problema es que no distingue el idioma elegido y es un poco pesado enviando emails. Tienes que suscribirte. Es gratis.
7º. OTRAS FORMAS. Podéis ver el apartado de :
  • Otra forma es apuntarte a la Red Internacional Tandem Network que te ayuda a encontrar una pareja de idiomas para los objetivos que tú marques en la página de rellenar tus datos. Tardan en contestar y a veces tienes que insistir porque se les olvida.
  • 8º. CONSEJOS PARA HACER UN INTERCAMBIO DE IDIOMAS.
My language exchange podemos encontrar interesantes puntos para llevar a la práctica. Está basado en "el método Cormier, un método de intercambio de idiomas que ha sido probado durante más de dos años en la escuela de lenguas C.E.L.M. de Montreal, Canadá".
Esta escuela me gusta. Ver en este blog la entrada de Octubre 2010 "Viaje a Montreal".  
Es para el nivel intermedio pero yo lo he usado para el nivel básico.
Es gratis y tienes que registrarte.

9º. Me gusta los club de lectura fácil que bien se puede organizar en inglés porque no vale todo para todos por igual.













COLABORACIÓN: Si tenéis más datos sobre este tema, os ruego que los incluyáis ya que es difícil encontrar buenas y adecuadas redes sociales para nuestra edad y objetivos de aprendizaje del inglés.














Licencia Creative Commons
Este obra está bajo una licencia Creative Commons Atribución 3.0 España.

viernes, 5 de febrero de 2010

SI NOS QUEDAMOS EN CASA TENEMOS QUE ...


Consigue tu logosaber que El Aprendizaje a lo largo de la vida basado en la  Educación Permanente (Ver competencias básicas. Unión Europea, 2006) es el marco teórico de nuestro esfuerzo de aprender a lo largo de nuestra vida, y se ha colocado en el centro de todos los discursos políticos en el mundo. Si quieres saber qué ocurrió en España, puedes leer los "antecedentes" donde se destaca que "la participación es tanto un método como un objetivo fundametal para el cambio individual y social" (referido a otro campo pero que destaco por ser un eje de este blog).  (Antecedentes de la Educación a lo largo de la vida. p. 280. Libro Blanco del "Envejecimiento Activo") .
   
    La historia sobre los cambios producidos en nuestras vidas gracias a la participación en el aprendizaje ofrecen pruebas impresionantes que pueden ser más reveladores y convincentes que todos los resultados mensurables obtenidos mediante diferentes sistemas de valoración. Este es un punto de vista que debiera tenerse en cuenta en nuestro aprendizaje.

    La Unión Europea ha publicado Así se puede aprender idiomas donde nos dan consejos y "ya sabéis el mejor método es el que más te conviene" apoyándote en el autoaprendizaje.
Este concepto orientado a las personas adultas y mayores, ¡claro!, integra una necesidad de centralizar y ubicar en la propia persona lo que en cuestiones de educación normalmente se delega en los profesionales de la educación, es decir, es una actitud en virtud de la cual el primer acto responsable depende de uno mismo. 

Abajo habrá un listado de direcciones interesantes y en algunas entradas a este blog tenéis documentación actualizada por si os interesa buscar más información.

APRENDIZAJE PERMANENTE (Lifelong Learning) es "Toda actividad de aprendizaje realizada a lo largo de la vida con el objetivo de mejorar los conocimientos, las destrezas y las competencias con una perspectiva personal, cívica, social o relacionada con el empleo. El aprendizaje permanente tiene por objeto la adquisición y actualización de todo tipo de capacidades, intereses, conocimientos y cualificaciones desde los años de preescolar hasta después de la jubilación, y la valorización de todas las formas de aprendizaje. Su objetivo es también ofrecer «segundas oportunidades» para actualizar las capacidades básicas y oportunidades de aprendizaje en niveles más avanzados. (Comunicación de la Comisión, de 21 de noviembre de 2001, "Hacer realidad un espacio europeo del aprendizaje permanente". Veáse más abajo).

MARCO GENERAL:
La Comisión Europea en su Libro Blanco de la Educación y Formación: Enseñar a aprender: hacia la sociedad del conocimiento, objetivo IV, refleja el interés por incentivar el conocimiento de lenguas como vehículo necesario para una auténtica integración europea.
Posteriormente, en la cumbre de Lisboa de marzo de 2000, los Jefes de Estado y de Gobierno aprobaron los objetivos 2010 para la Educación y la Formación, siendo uno de ellos, el 3.3, fomentar el aprendizaje de lenguas desde edades tempranas y a lo largo de toda la vida con la finalidad de que los ciudadanos europeos lleguen a conocer dos lenguas además de la propia.
Con posterioridad, iniciativas comunitarias como el Año Europeo de las Lenguas 2001 y el Plan de Acción para el aprendizaje de las lenguas y la diversidad lingüística 2004-2006 han contribuido al objetivo.

¿Qué podemos hacer? PARA QUE PUEDA MEJORAR LAS COSAS, TÚ TIENES QUE MEJORAR. No esperes que las cosas cambien, cambialas tú. Puedes leer la entrada a este blog sobre "Consejos" e incluso "Relatos de vida".
Lo único que importa es ¿QUÉ VOY A HACER?, y ¿QUÉ PUEDO HACER?. Podemos hacer las cosas más notables en las situaciones más dificíles, si es que tienes cosas que hacer. Puedes tomarlas como son y hacerlas como deseas.

Piensa en tu situación actual y vete hacía el control de tu aprendizaje. Aquí puedes encontrar un discusión teórica sobre la autonomía del aprendizaje considerada un destreza clave en el siglo XXI. (Pemberton et al. 1996; Benson, 2011 en Autonomía y aprendizaje de lenguas de IKER ERDOCIA, Universidad de Montreal. Marcole. Revista Didáctica Español Lengua Extranjera, 18 Diciembre, 2014). Dice: 

- Auto-instrucción: se basa en las ideas de responsabilidad exclusiva del aprendiente y el aprendizaje sin profesor (Dickinson, 1987).
- Autodirección: se considera una actitud (Dickinson, 1987) o una destreza (Holec, 1985) hacia la tarea del aprendizaje.
- Aprendizaje auto-dirigido: control total de las decisiones de la planificación del aprendizaje (Knowles, 1975).
- Individualización: el alumno se limita a seguir las decisiones del profesor, pudiendo haber o no por parte de este último la intención de adaptarse a las características individuales de los alumnos (Riley, 1987).
- Aprendizaje auto-organizado: construcción e intercambio de significados relevantes cuyo objetivo es la autorreflexión y el control (Harri-Augtein y Thomas, 1991).
- Aprendizaje independiente: término utilizado por Lamb (2006) para referirse a la manifestación externa de la autonomía, centrada en el modo de aprendizaje, así como en el control del alumno sobre el entorno.
 

(...)
Y se basa en, por ejemplo, Stanchina (1976), la autonomía es conseguir que el aprendizaje se libere de los límites establecidos por las instituciones y que tanto su control como su responsabilidad recaigan en el individuo. De acuerdo con esta idea, la autonomía se concibe como la libertad individual para asumir la propia educación más allá de los elementos que conforman los contextos de enseñanza formales, a saber, la autonomía se reafirma en la negación de unidades contextuales de la educación convencional.
En la misma línea situacional, Dickinson (1978) la equipara al más alto grado de aprendizaje autodirigido ya que la responsabilidad del aprendiente en la toma y materialización de las decisiones que afectan a su aprendizaje remplazaría, en última instancia, a la figura del profesor y, por ende, a la propia institución.


El cambio empieza por el cambio de ACTITUD pero tiene un precio que será el tiempo de aprendizaje. Ésta requiere de los DESEOS. Pero no confundas deseos con OBJETIVOS. Los deseos pasan a ser objetivos cuando toman una forma concreta que nos permiten desarrollar planes de acción, proyectos adecuados a nuestras circunstancias reales. Esto tú lo conoces bien. Úsalo.
La falta de objetivos no nos conduce al éxito, conduce al fracaso, a la rutina y al aburrimiento y con ello al abandono. 
Todo éxito importante comienza con un deseo, un sueño, una emoción que activan la mente para materializarlos.  

Si quieres aprender inglés fíjate en: "Se necesitan 2.000 horas de dedicación en el menor plazo de tiempo posible, para que no se difumine ni haya pérdida de energía. Dos mil horas divididas en 400 horas de clase individual, 800 horas de estudio personal sin profesor (no sólo libros, también viendo documentales, informativos, anuncios, páginas de internet en inglés) y 800 horas de apuros en la vida real" (Richard Vaughan en el Suplemento Cultura del Imparcial).

CONSEJOS. Para estudiar un idioma se debe tener en cuenta varios factores, entendidos éstos de forma integral. Estos nos deben conducir a una inmersión (o también la conjunción lingüística o bilingüísmo integral que supone tener las dos lenguas como vehiculares).
Estos consejos se referirán a las condiciones físicas que debemos tener para ponernos a estudiar un idioma, a las condiciones psicológicas y a las condiciones medioambientales para gente de nuetra edad que difieren de las condiciones que necesitan los niños o jóvenes. Ver también la entrada  este blog de "Consejos"

La UNESCO también nos ayuda a comprender el campo educativo con "Replantear la Educación en un mundo en mutación" (Informe del Grupo de Expertos de Alto Nivel de la UNESCO. Abril, 2014)

Comienzo por recomendaros leer la entrada de este blog Aprende inglés con edad: envejecimento y educación de adultos. Enero de 2013 
Aquí podemos leer sobre el concepto actual de envejecer.

Os recomiendo esta website que, evitando la publicidad, ¡ten cuidado!, compara el aprendizaje del inglés y el deporte.

Es interesante también los consejos que aparecen en  Habilidades de estudio para el aprendizaje del inglés como segunda lengua de English.com
Y muy importante lo que aparece en El Blog de English.com llegó el día de hablar inglés
No hay espacio en clase para la conversación. En clase se dedica mucho tiempo a gramática y vocabulario y poco o nada a la conversación.

Y si empiezas un nuevo curso aquí tenemos el blog de Busuu para language-learning-with-our-motivational-tips. Evita la publicidad. 

Hay que personalizar la enseñanza todo lo posible. 
Si te gusta lo que está leyendo, puedes leer la entrada a este blog titulada TIPS / CONSEJOS.
Como es necesario aprender palabras (vocabulario) y para ello debemos tener en cuenta que tenemos que conocer el significado (mejor en inglés), cómo se pronuncia (fonética) y cómo usarla (ortografía y gramática), se deben construir frases dentro de un contexto más general o de un tema más amplio (me gusta llamarlo "centro de interés") dentro de un marco sociocultural determinado. 
Es necesaria la repetición o entrenamiento pero para ello búscate un método que te sirva. 
Es conveniente aprender palabras en general, sin su traducción. Búscate alguna forma donde te encuentres bien: usa sinónimos, antónimos, gestos, imágenes, familias de palabras, árboles de significados, juegos, etc. busca tú camino.
De vez en cuando te paras y reflexionas sobre tu trabajo. Estás haciendo una autoevaluación que puedes dejar escrita.

En el Blog para aprender inglés aparecen unos consejos que señalan un camino para la autoevaluación y para trabajar incluso mejor: cómo autoevaluar tu progreso en el (auto)aprendizaje del inglés.

Debes tener en cuenta todos los aspectos en tu vida de enseñanza/aprendizaje: contenidos, emociones, factores ambientales, personales, etc. y construir tu propio camino que debes tener muy claro para "saber aprender" (Puedes también ver los consejos en el apartado de este blog dedicado al viaje a Montreal. Septiembre 2010: "nosce te ipsum" o "Conócete a ti mismo" y el punto 5.1.4 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas).   

Y muy importante: HOW TO MEDITATE IN A MOMENT? 
Divertido, didáctico video que disfrutarás. 
 
No hay espacios para la conversación en la clase:
Tengo un profesor en la Escuela Oficial de Idiomas de Santander que nos puso un role-playing para practicar la conversación. Recuerdo que es un nivel A2 (ahora estoy en un B2 (2012) y se sigue haciendo lo mismo). 
Da un folio al estudiante A y otro al B con un cuestionario. El A es un policía y el B una persona que va a denunciar un suceso que debe inventar. 
Primer problema: no se conoce el vocabulario. El profesor sí. Muy bien para el profesor.
Segundo problema: ansiedad generalizada, además de desconocer el vocabulario básico (hablado y escrito) nadie sabe el tiempo verbal que usar (Present Perfect o Past Simple) para afirmaciones, preguntas, etc. y nos volvemos locos anotando el nuevo vocabulario que apunta el profesor en el encerado y escuchando cómo se pronuncia cuando no buscamos en el diccionario significados, términos y fonética. Todo a la vez. ¡Bravo para el profesor!.
Tercer problema: atender las preguntas de los compañeros más ansiosos. 
Cuarto problema: cuando el susto inicial se va superando, el profesor con el encerado lleno de nuevas palabras y expresiones, grita: ¡Fin de la actividad!. 
¡Se ha completado menos de la cuarta parte de "la actividad"!.
Y pasamos a otra actividad. ¿Bien para el profesor!.   

A nivel personal te puede servir para saber cómo no debes trabajar. Tú puedes preparar un role-playing. Es divertido y ayuda a memorizar palabras, expresiones, etc.

Añado que según John Dewey, con el que estoy de acuerdo, considerado un representante importante del activismo educativo, en el proceso educativo lo importante es lo que hace la persona que aprende, no lo que hace el profesor.   
Para Dewey la actividad buena suscita el interés y estimula la curiosidad y ésta, añado yo, la búsqueda de nuevos retos en las personas de edad.
"Una prueba o señal de una buena actividad, desde el punto de vista educativo, es que tenga una duración temporal lo suficientemente larga como para que estén involucrados en ella una serie de esfuerzos y exploraciones, y estén incluidos de tal manera que cada paso ponga al descubierto un nuevo campo, levante nuevas cuestiones, estimule la necesidad de más conocimiento y sugiera qué va a hacerse a continuación sobre la base de lo que se ha conseguido y del conocimiento que a partir de ello se ha logrado".

Por que otro lado, si das muchas actividades seguidas puede ocurrir que se provoque el efecto no esperado: bloqueo (estrés), desánimo, frustración, etc. para llegar incluso al abandono o apatía.
Cuídado, hay que tener un programa equilibrado y centrado en el alumno, no en el profesor: Stop Homework.
         
OTROS CONSEJOS. Para el desarrollo de las competencias comunicativas de la lengua (punto 5.2) podemos además:

1º. Escuchar y leer en inglés.
Si eres principiante no te preocupes en entender todo lo que hablan, solo presta atención al diálogo y seguramente vas a identificar frases, expresiones o palabras que ya conoces. Eso motiva. Hay que habituar el oído al nuevo idioma. Puedes repetir alguna frase tratando de imitar la entonación para mejorar la pronunciación y reirte de tí mismo que también es sano.

Necesitamos escuchar para hablar. Algunos consejos en El Blog English.com como aprende a escuchar para hablar inglés.
Para mejorar la comprension auditiva aquí os dejo este enlace de Anglo-Link donde explica los puntos fuertes en el hablante nativo, cómo une vocales, parejas con igual consonane pero diferente vocal, cómo se acortan los sonidos al hablar, etc.   

Es interesante leer y escuchar un buen inglés.
Yo aún no sé leer por lo que es un apartado que me preocupa.
Mis profesores y profesoras me dicen que hay que dedicar unos 15 ó 30 minutos diarios a la lectura en inglés para incrementar la capacidad de comprensión y aprender nuevas expresiones y vocabulario. No es cierto, hay que dedicar más tiempo a lecturas y audiciones de tu nivel o superior.

CONSEJO: Búscate un buen profesional de la enseñanza del inglés o páginas online adecuadas.

A mí me gusta más el inglés de las Islas Británicas pero leo y escucho de todo.
Tengo en mis “Favoritos” páginas de diarios que me gustan y que os voy a indicar:

De Estados Unidos el The New York Times. También hay en español. Comparar a veces las noticias es una actividad interesante. Ahora tenemos El País en inglés. 

The Washington Post (The Post) considerado como uno de los diarios líderes de Estados Unidos, junto con su prestigioso rival The New York Times. Es admirado por la sobriedad y el rigor de su información general y cobertura internacional.

Y además aquí os dejo más direcciones útiles:

Para inglés Norteamericano: VOA news, Voice of America que es el servicio oficial de radiodifusión internacional del gobierno de los EE.UU. de América. Aquí puedes escuchar noticias, programas, etc. tiene actividades y ejercicios para trabajar en los niveles de Beginner, Intermediate y Advanced.
Mira e investiga en la pestaña superior y encontrarás estupendos ejercicios.
Para inglés Británico: La BBC de Londres es "La British Broadcasting Corporation" (Corporación Británica de Radiodifusión), más conocida como B.B.C. Es la primera empresa de televisión y radio del Reino Unido. También es la cadena más grande de transmisión de noticias en el mundo, en donde puedes escuchar programas en vivo, noticias, documentales y música.
Aquí encontramos interesantes programas de aprendizaje.
En este enlace BBC mundo aprenda inglés puedes encontrar, por ejemplo, noticias en inglés, con grabaciones para escuchar mientras lees. Se puede encontrar juegos para practicar, cursos interactivos, respuestas a las preguntas más frecuentes sobre el aprendizaje, y mucho más.
Mira en la parte superior, en la pestaña e investiga.
En este otro BBC Mundo aparecen las noticias en español que puedes usarlo si al oir las noticias en inglés no sabes alguna palabra.
Muy interesante, es este página de la BBC The routes of English con Flash versión sobre la historia del idioma.

El diario El MUNDO presenta unos vídeos de aprende inglés con "Vaughan en vivo" para aprender inglés a como "Rumbo al inglés", entre otras cosas y es para principiantes, nivel intermedio y nivel alto. Hay publicidad al principio pero se puede soportar por lo que te ofrecen a cambio.
Es "gratis" monetariamente hablando. El curso incluye diferentes secciones (canales, programaciones, test, ...), además de podcast que se pueden escuchar y descargar.
Esta dirección es muy útil para leer. 

Ya sabéis que la CNN Edition Student News (Cable News Network) es un canal de televisión de noticias, actualidad y programas de negocios en inglés. Es propiedad de Time Warner y está afiliada y comparte la mayoría de su contenido con CNN, la cual está limitada a Estados Unidos y Canadá.

bab.la. Es un diccionario, "vocabulario traducción", Loving Languages, donde oyes la palabra buscada en inglés y español. Por ejemplo, busco "panic" cliqueas al lado de ésta donde pone CNN y encontramos un artículo donde aparece en un contexto. Muy útil.

YAPP.com tiene vídeos traducidos al español y otras muchas cosas interesantes sobre la pronunciación, juegos de palabras en inglés, se puede grabar nuestra pronunciación, etc. Tiene una parte gratuita.
También podéis ver esto y alguna cosa más en busuu direcciones útiles

En npr.org (National Public Radio) podremos leer y escuchar noticias de Estados Unidos.

Virgin Radio es una estación internacional para escuchar música.

Vaughan radio haces clic aquí y ya está
Si quieres escucharla en el coche vete a 101.4 FM Vaughan Radio Santander. 
También:
CBC radio (Canadá)
CBS News (Breaking News Headlines en USA)
ABC au (Australia)
y my teacher say:
The Telegraph...is a great overall newspaper.
The Guardian...is great for balance and has interesting articles.
The Sun....for modern everyday English.
The Daily Mail...for Science and new product articles.
The Daily Mirror

Ya sabéis que tenemos los periódicos El Mundo y El País en inglés en el 2014.

Podemos encontrar en multingles.net múltiples recursos online.

Ya ves que hay ingentes recursos. CONSEJO: Busca lo que mejor se adapte a tu ritmo, carácter, personalidad, ganas, objetivos, etc.
Tienes el apartado de "estudiando" donde encontramos websites con lecciones, tests, etc. y el otro punto con websites de gramática. En la izquierda busca lo que te interesa, encontrarás un montón de cosas: chat, intercambios, gramática, fonética, lecturas, audiciones, lingüístas, universidades, etc. y es para personas que se dedican a la enseñanza y/o al aprendizaje del inglés. 

En este artículo Child Language Acquisition de la Eastern Michigan University, nos explican en inglés cómo los niños adquieren la lengua. Muy interesante para fijar un camino DE TRABAJO CLARO. Tú debe individualizar TU aprendizaje, nadie lo hará por ti. Puedes leer las entradas a este blog dedicadas a este tema.

Si quieres oír y leer el texto de películas en multimedia english puedes encontrar short movies con herramientas didácticas muy interesantes.

Si tienes dudas, escríbeme y hablamos.  

CONSEJO: Este enlace no puede faltar en las websites de una persona que estudia inglés.

Otra muy interesante es English Central accedes con registro.
Es una web de nueva creación que tiene como objetivo utilizar vídeos (noticias, trailers de películas, entrevistas a personajes famosos) para mejorar la pronunciación. La plataforma permite reproducir los vídeos frase por frase, palabra por palabra, sílaba por sílaba, sonido por sonido, leer los subtítulos en inglés, escuchar cada una de las palabras de manera aislada, ver su definición y ralentizar la reproducción del audio. Después de escuchar cada texto, tienes la posibilidad de activar el micrófono y grabar cada una de las frases.
La herramienta de reconocimiento de voz evalúa tu pronunciación y marca aquellas palabras que no se han pronunciado correctamente.
Hay tres niveles de dificultad y es necesario registrarse pero todo el contenido es gratuito y sin publicidad (por el momento).
Hay hasta la fecha 196 vídeos en categorías que tienes a la izquierda de la pantalla y donde puedes elegir. Algunos son: Business, Daily Life, Food, Education, Health, Movies/TV, Environment, Shopping, Social Life, Music, Travel, etc. para trabajar "Topics".

Breaking News English totalmente recomendable. Tiene maravillosos ejercicios de comprensión, audición, vocabulario, etc.
Junto a esta también es recomendable Six minute English de la BBC.

Literatura. Cuentos del proyecto Sherezade En inglés y español.

De las revistas que conozco en papel están:
Think in English Magazine de periocidad mensual al precio de 5,50€. Es una revista de ocio todo en inglés con fotos. Con la foto y la frase que la acompaña relacionamos mejor el significado.
Trae material complementario en CD para escuchar.
Te puedes suscribir online a un boletín gratuito que yo recomiendo.
Su página de vídeos, música y juegos gratis está en myspace. Tienes que suscribirte.

Otra muy interesante es Hot English Magazine. Tenia una parte gratis adecuada para nosotros, todo en inglés. Si te suscribes te envían algún tema gratis.
Así que si eres una persona que aprende mejor por este camino, esta puede ser tu revista.
Tienes que suscribirte. Tiene una pega, te marean con los emails. ¡Cuídado!.

Speak up (American English) es otra interesante revista mensual en papel con artículos y entrevistas de actualidad igual que las anteriores.
Tiene los encabezamientos en español y el significado de algunas palabras, expresiones y frases también en español y su contenido en inglés.
Si aprendes mejor así, te puede resultar interesante.
Cuesta 5,95€ y trae CDs y DVD con una película además de un libro con el vocabulario. Es de RBA revistas. Si te interesa ojear alguna revista hay usuarios que nos prestan en internet. Búscalas.
También las podemos encontrar en las bibliotecas de algunos centros privados y en las Escuelas Oficiales de Idiomas. En la de Santander, están.
No busques en la Biblioteca de la UNED-CUID Sede de Santander. Lo mejor aquí es la atención on-line, variable según la motivación, conocimientos e interés, como siempre, de la persona que enseña.  

2º. “Chatear” en inglés. Es muy entretenido. Son recomendables los navegadores Internet Explorer, Mozilla Firefox o Nestcape. Hay que desactivar los bloqueadores de ventanas emergentes porque pueden impedir la actividad y buscar la última versión. Véase más abajo el apartado de MOOCs

CONSEJOS: Requiere tiempo y paciencia así como un poco de insistencia encontrar a una persona con quien te entiendas bien.
Para los encuentros periódicos conviene consensuar previamente unas reglas y normas de comportamiento para la enseñanza/aprendizaje.
Este consejo sirve para todos los encuentros tanto online como presenciales.

Cuando nos comuniquemos en otra lengua hay que tener en cuenta la cultura o aspectos socioculturales que nos acercan al entramado social y lingüístico del otro idioma. 
Un ejemplo lo vemos en el apartado "Citas, recomendaciones, noticias, foros, libros, etc. para estudiantes de inglés con cierta edad del Viernes, 30 de abril del 2010. "El desconocimiento de las liturgias locales puede arruinarte un intercambio de idiomas". 
"En España, por ejemplo, es frecuente usar la queja como modo de resolver los primeros momentos de un primer contacto: un ejecutivo que va a recoger a otro a un aeropuerto una de las primeras cosas que puede hacer es quejarse del tiempo, de la circulación, del país, etc. Sin embargo, en la mayor parte de los países nórdicos, quejarse en uno de los actos más íntimos, reservado a relaciones de absoluta familiaridad" en El componente cultural: un ingrediente más en las clases de lengua  de Lourdes Miquel y Neus Sans (Véase en "Referencias documentales" abajo de esta entrada).

Ven a chatear es gratis.
Debes elegir en la pestaña de arriba "idiomas" y clic en "chat de inglés". Es muy clara, te van informando de lo que tienes que hacer y te aconsejan.

En Conversation Exchange puedes elegir también chatear (además de conversación "cara a cara" y correspondencia escrita). Sólo tienes que empezar a buscar.
Tiene un problema hay mucha gente de habla española.
Aquí os dejo un enlace preguntas frecuentes para hacerse una idea.

Otras comunidades de aprendizaje son:
3º. Ver T.V. en inglés y películas. 

CONSEJO: Casi todo controlado sirve para la comprensión auditiva y estar en contacto con el idioma cuantas más horas mejor.
Es mejor alternar los subtítulos.

Si tienes algún servicio de TV Cable, el sistema “close caption” te permite ver los subtítulos en inglés, de esta manera escuchamos y leemos lo mismo.
El TDT no te permite ver los subtítulos en inglés, por lo menos mí sistema.
En ONO puedes escuchar y ver a Vaughan las 24 horas. noviembre 2013 tenemos en la TV2

Para ver multimedia-english  para short movies with transcription. Only in English. 
Para short movies in Spanish FIBABC (Festival de Cien Iberoamericano). Recomendadas:
- Dinero fácil with subtitles in English. 2013
- Nadie tiene la culpa, 2012
- La teta que os falta. The Tit is missing. 2012

4º. Suscribirse a programas SOCIALES especializados para practicar el inglés y encontrar personas para intercambiar idiomas y viajar.
Estas websites tienen sus propios programas para poder hablar así como contenidos propios o bien se construyen con la participación de las personas que intervienen. 

Era interesante Livemocha por el foro social que tenía. Desapareció en el año 2012 y estamos en Facebook, que es otro medio interesante, pero no es lo mismo, es peor la posibilidad del contacto.  Pero hay otros muchos.
Otra es Blip de Nueva York, para aprender inglés americano con series originales, ¡ojo!, en Spanishdict.
Tiene gramática y trabaja frases. Una profesora con acento te explica el tema que eliges y se escribe lo que se explica.
Me gusta principalmente para los verbos, pero hay que tener nociones de gramática en español.

My happy planet también es interesante. No hace falta darse de alta si no quieres, sólo buscar.

En Lingolex puedes apuntarte para "intercambio cultural inglés-español". 

En Lenguajero puedes encontrar gente para hablar y corregir tus ejercicios.
Se organizan grupos de trabajo colaborativo. Tienes que darte de alta.

My Language Exchange es una página muy completa e interesante. Tiene un marco de referencia como ayuda, además de consejos para realizar la actividad de forma adecuada y se puede guardar la charla para luego repasar. Es gratis. Tienes que darte de alta.
Sigue el método Cormier, un método de intercambio de idiomas que ha sido probado durante más de dos años en la escuela de lenguas C.E.L.M. de Montreal, Canadá (Véase la entrada de este blog de Septiembre 2010. Montreal, Canadá). Se basa en que a través de la “cultura de la conversación” se pueden aprender idiomas más rápida y fácilmente que por otros caminos. La idea es que las personas que estudiamos pasemos un buen rato al tiempo que aprendemos un idioma.

VIAJANDO. Otra opción además de charlar es buscar gente para viajar. Se puede encontrar en esta red social valenciana "para gente con edad".
Weckee.com es una plataforma que facilita el contacto entre personas de 30 a 55 años para viajar por diferentes motivos. Debes registrarte y es gratis, de momento. Ten cuidado ya que es también una red social para encontrar pareja.
Buscar lo que interesa es algo de sentido común.

5º. Evidentemente instalarse algún programa para hablar directamente. 
Skype home está bien y así puedes buscar a personas para intercambiar idiomas. También tenemos Windows Live Messenger (fácil de usar, te das de alta y a hablar), Google Talk (es fácil de usar te das de alta en una cuenta, es gratis y a hablar), Facebook (te creas una cuenta y a hablar), etc.
Luego te puedes suscribir en edufone.com, el apartado donde pone gratis, para buscar personas que quieren conversar y así intercambiar inglés y español. 

Los foros de las MOOCs te ofrece una oportunidad. Véase más abajo MOOCs y la entrada a este blog dedicada a MOOCs

6º. Podemos buscar en websites o páginas con información como iTunes, English CentralBritish Council, etc.

En iTunes tenemos en la parte de abajo de la página web, hay un circulo con el símbolo de la bandera de EEUU. Haz clic en el símbolo y podrás elegir el símbolo español. Sigue las direcciones para descargar el programa iTunes. Cuando se ha descargado y se ha instalado, mira arriba en la barra. Haz clic en "Podcasts".
Hay una ventana arriba para entrar en la búsqueda. Entra en "English as a second language podcast". A la izquierda arriba, haz clic en las palabras "ver repertorio".
Puedes ver la relación de podcasts existentes. Puedes escuchar en línea o descargar los podcasts en un aparato MP3 o iPod.

Hay tres podcasts recomendables. Son:

1º. Es "podcastsinenglish.com". Son conversaciones y noticias de interés europeo, con acento de Inglaterra. Son muy buenas. El ritmo es más lento de lo normal.

2º. Son "ESL-Previous Episodes" y "English as a Second Language Podcast". Trata de las rutinas en la vida cotidiana. Aquí el acento es de EEUU. Es posible visitar la página web, y se puede encontrar las traducciones.
3º. El tercero es una página de web pronuncion.com. Aquí se puede entrar, escuchar y practicar la pronunciación de las vocales y las consonantes. Hay poca práctica gratis pero lo que hay es interesante. Ten cuidado porque hay publicidad.

Además:

En iTunes, puedes escuchar gratis con el podcast "American English Pronunciation".

Muy interesante es English Central que lo hemos explicado también arriba en "escuchar programas".

De British Council no se puede decir nada ya que su fama lo avala. Si te gusta aquí British Council.org tiene estos ejercicios que puedes oír y trabajar además de imprimir. Son exámenes y los temas son: What are they talking about?; Avoiding accident in the home; When you cannot sleep; Taking notes; The Internet, students and fathers; Keeping fit. 

Para entrenar la pronunciación otra interesante es Babbel.com que ha integrado un sistema de reconocimiento de voz. Te das de alta y empieza. Puedes pronunciar y el micrófono del sistema te va valorando de 1 hasta 100. Te dan el tema de las emociones gratis. Merece la pena. El resto es de pago.

Otra webside muy recomendable es EyeSpeak. Te das de alta y a empezar. Aquí hay que elegir entre inglés americano e inglés británico y trabaja la pronunciación, el tono, ritmo y el nivel de ruido dentro de una gráfica dividida en dos: en una parte está la grafica de un tutor y en la segunda parte está la gráfica de tu ejercicio. Puedes escuchar toda la palabra o el fonema tantas veces como quieras.
Cuidado es de pago pero te dan una parte gratis que hay que hacer ya que además de evaluarte te dicen cómo colocar los órganos fonatorios y cuál es el fonema mal o bien realizado. 
Trabaja los fonemas aisladamente y dentro de palabras y frases en tres niveles: principiante, intermedio y avanzado. Al final te dan un informe de tu trabajo que te ayudará en tu autoevaluación.

Libros de texto. Como en clase usamos los libros de la editorial Oxford English, mi profesora (Gracias, Marta) nos envía:

Los alumnos tienen impreso en el cdrom que acompaña a su libro tienen un código: (te copio literal)
" You and your English File students can access the Online Skills Practice via Oxford English Testing"
Each student must use their code to register at www.oxfordenglishtesting.com/unlock:
- Click on ‘Register now’, if they are going to practice as self-study students
- Click on ‘Join a class’ if you wish to manage the class from the Learning Management System (LMS) available on www.oxfordenglishtesting.com<http://www.oxfordenglishtesting.com>

8º. Buscar a personas de habla inglesa:

CONSEJO: Tened en cuenta que cuando hay palabras nuevas o las que conoces las pronuncias por vez primera, solemos explicarlas con una definición atendiendo simplemente a lo denotado en ellas, sin tener en cuenta el hecho que ese significado básico puede tener implicaciones en el mundo de los hechos distintas a las de la lengua de origen.   
El significado se da en un contexto lingüístico y, además, en una realidad diferente.
La Literatura también nos ayuda a comprender esa realidad (Véase abajo "La Literatura", en mayúsculas).

a) Buscar en el entorno. Una buena forma es hacer excursiones, rutas de senderismo, asistir a actividades internacionales como exposiciones de arte, conciertos, encuentros, conferencias, etc. en tu localidad y hablar con nativos y personas de niveles superiores de inglés, siempre se aprende.

INTRODUCCIÓN: Mí primera salida para practicar conversación en inglés. Describo ésta y su preparación para aportar ideas en el aprendizaje del inglés.
Mayo de 2010.
Estamos en el Norte de España, en Cantabria y concretamente a tres kilómetros de Castro Urdiales, en Allendelagua.

ITINERARIO: Llegamos a Allendelagua en coche desde Santander.  Al principio del pueblo iniciamos la marcha (50 m.). Cruzamos éste y nos dirigimos al derruido Castillo de San Antón o Castillo de los Templarios según la tradición oral.  Puedes leer algo más en Mitología donde se afirma que perteneció a los templarios, pero hay otras fuentes que lo niegan.
Parece que este edificio es de los siglos XIV y XV y se conoce que la orden de los monjes guerreros se abolió el viernes 13 de septiembre de 1.312. Los acaudalados y poderosos monjes fueron acusados de herejes por el papa Clemente y muchos de ellos quemados en la hoguera.
Se sigue subiendo y enlazamos con el llamado Campo Pozo para alcanzar el Collado Sur de 558 m. (ver la definición de collado en el  Wordreference diccionario.
Por el camino vimos el menhir de Ilso Grande. Interesante el significado de "ilso " y "menhir" que podemo leer en este blog: en el ángulo oscuro















Grupo de la asociación de alumnos y exalumnos de la Escuela Oficial de Idiomas. Cobra 10 euros al año y te puedes poner en contacto con ellos en la escuela.
CONSEJO: Asóciate a cuantas organizaciones haya en tu localidad para practicar idiomas. Además es divertido.

El Monte Vizmaya.
Nos vamos al Monte Vizmaya, situado al Oeste de Entrambasaguas, localidad a 20 Km. de Santander, Cantabria.

Os dejo aquí este enlace descubriendo paisajes cercanos donde podéis leer algo más si os interesa.

CONSEJO: Es conveniente preguntar y enterarse por las personas responsables de la actividad.
Aunque parece que el objetivo es practicar idiomas, a veces esto no ocurre.

Antes de la salida. Escribo un email para preguntar cómo se ha organizado esta ruta para favorecer el aprendizaje de la nueva lengua.
Me preparo un mínimo vocabulario para practicar.
lapiaz, lapiaz
karst (del alemán Karst: meseta de piedra caliza) topographykarst  
Vease una hermosa foto de la Mina de Hierro del Monte Vizmaya (Cantabria)

Si te interesa la geología en este blog el mineral digital encontrarás un rato de felicidad.

Karst (geol.) Relieve y hundimientos propios de los terrenos calizos, por el efecto que la disolución del agua tiene sobre ellos. El karst se caracteriza por la abundancia de cuevas y grietas.
También se escribe carst.
karstificación es el proceso de la disolución de la roca caliza
roca volcánica/metamórfica/sedimentaria, volcanic/metamorphic/sedimentary rock
limestone ['laɪmstəʊn] n Geol, piedra caliza
            lime /laɪm/ sustantivo uncountable (calcium oxide) cal calcareous adj. calizo/a
chalky /'tʃɔ:ki/ adjetivo -kier, -kiest (containing chalk) calcáreo cave /keɪv/, cueva
cave dweller, habitante de la cueva, cavernícola, troglodita
      dweller /ˌdwelə(r)/ , morador
      ¡Ojo!, también aparece como sufijo -dweller /ˌdwelə(r)/ sufijo: city dwelerS, la gente que vive en la ciudad, ciudadano
      to dwell /dwel/ (past & past p dwelt or dwelled) verbo intransitivo morar, vivir
cave man, hombre de las cavernas
cave painting, pintura rupestre
cave-in, derrumbe ¡Ojo!, to cave in es el verbo intransitivo "ceder", "desplomarse".
mountaineeringalpinismo
spelunking, /spɪ'lʌŋkɪŋ/ (Americano) espeleología
the speleologist, el espeleólogo 
speleology [spɪ:lɪ'ɒlədʒɪ], espeleología
after mining activities ceased, después de parar la minería
        mining ['maɪnɪɳ] n Geol minería, adjetivo minero,-a: it's a mining town, es una ciudad minera
iron /'aɪən/ sustantivo, hierro
       mining iron, minería de hierro
the Iron Age, la Edad de Hierro

Hacemos senderismo (hiking, trekking) para practicar inglés y conocer en este idioma la historia de los lugares que visitamos.
Fuímos en coche desde FEVE Santander, lugar de la cita, hasta la estación de FEVE en Solares. Allí esperamos largo tiempo a la gente que faltaba.
Desde aquí por la fábrica Altadis nos dirigimos hacia el barrio El Cuadrante. La iglesia Santa Marina encumbra la subida. 

Subida al barrio
Esta iglesia ha sido muy remodelada a lo largo de los siglos. Su arquitecrtura es de tradición cirtenciense y efectivamente, para la retirada del mundo de esta orden, es un lugar que invita a la contemplación y glorificación (de Dios).

Parroquia de Santa Marina (s. XV)
Frente a la parroquia encontramos esta casa que según rezan los carteles allí expuestos data del s. XVII 




Cogemos el camino de la derecha optando por la combinación de la ruta roja que te lleva hasta el Pico y la amarilla que te lleva hasta El Bosque (el alto de El Bosque de Solares). Encontramos restos de las antiguas explotaciones mineras al aire libre. 




Bajada peligrosa que nos obliga a buscar otra salida
A través del bosque donde se enseñorea el eucalipto



Cruzamos la carretera N- 634 hacia Bilbao por el Alto del Bosque. Nos dirigimos al pueblo de Solares.


Río Miera
Para saber alguna cosa más sobre el río Miera vamos al portal de Cantabria.



Desde aquí regresamos a la estación de FEVE, de donde partimos. Fin de la ruta y de la práctica.

Buscar por otros  medios personas para hablar o escribir. Las websites "sociales" que se han nombrado anteriormente en el punto 5º y que también se señalan en el apartado "Crecer en/con el tejido social como trama para el aprendizaje del idioma" del 6 de Febrero en este blog, te pueden ayudar a conseguir este objetivo. 

The Mixxer - Language Exchange Community for Everyone es website de intercambio muy recomendable.
Varias escuelas y centros educativos americanos te citan para un encuentro en grupo entre tres y cinco alumnos para hablar on line por Skype. Tu decides si quieres o no participar. Debes responder vía email.
Tienen un método peculiar. Se comienza diciendo una palabra y se habla 15 minutos en español y otros 15 en inglés todo lo que se sepa sobre esa palabra. Se pueden emplear desde oraciones sencillas a oraciones más complicadas, depende del nivel.

Las siguientes son comunidades de hablantes nativos English and Spanish, donde tienes que darte de alta:
Lang 8 
Shared talk
Spinchat donde hay profesores de español e inglés.
Lenguajero con
Rafael J. Ria ha creado un documento titulado "Datos de contacto SKYPE".

c) Organizaciones preocupadas por el idioma.

International Tandem Network (Red Internacional Tándem) te ayudó  hasta el año 2016 a encontrar una pareja. Una pena. 
Consejos en información general y el Tandem-Server o el aprendizaje autónomo con un compañero. Y aquí el formulario de inscripción online. 
Otra es la Biblioteca Central de Dublin o Open Learning Centre. Central Library. ILAC Centre. Henry Street, Dublin.
ILAC Centre es un centro comercial y la biblioteca está en la segunda planta.
En esta libreria pública (es gratis todo lo que ofrecen) podemos aprender inglés con el Método Tellmemore o Tell Me More que incluye todos lo niveles y el nivel Bussines English. Son cursos online que puedes hacer allí mismo. Si haces 50 horas te dan un título.
Te hacen el seguimiento de las visitas y de los niveles. Hay que pedir día y  hora. Necesitas una fotografía tamaño carnet y una dirección en Dublin para la tarjeta de la biblioteca, Open Learning Centre, y ésta te da derecho al curso. 
La primera lección puede ser entre el lunes y jueves a las 14.00, 15.00 ó 16.00 h. 
También hay un grupo "informal" de intercambio aquí mismo, los martes de 18.00 a 19.45 h. Son muy interesantes estos encuentros y no se necesita reserva.  

UNED-CUID de Cantabria con su material de uso Burlington books y sus cursos.
"El Centro Universitario de Idiomas a Distancia (CUID) es una unidad docente especializada, adscrita funcionalmente al Vicerrectorado de Formación Permanente. La finalidad del Centro es promover el aprendizaje de las lenguas españolas cooficiales e idiomas extranjeros. Estas enseñanzas se imparten como Títulos propios de la Universidad a través de los Centros Asociados de la UNED que colaboran con el CUID.

Los niveles del CUID están adaptados a los del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCERL)".

d) Crear grupos de encuentro o Clubes de conversación. Aquí "viéndonos las caras" nos encontramos bajo unas reglas básicas que hay que aceptar.
Crearles suele ser más problemático, pero es un reto muy interesante.

e) Asistir, previa solicitud y pago de una cuota anual, a los encuentros que las escuelas y algunas universidades organizan entre sus antiguos alumnos y nuevos así como entre estudiantes y profesores de habla inglesa y estudiantes-profesores de habla española.

La UIMP (Universidad Internacional "Menéndez y Pelayo" sede de Santander) en  los puntos de encuentro "Hablamos" organiza el primer jueves de julio, agosto y septiembre un encuentro al aire libre entre los estudiantes extranjeros matriculados en los cursos y estudiantes de idiomas de la ciudad. "Organizada en colaboración con la Escuela Oficial de Idiomas de Santander, esta actividad tiene como objetivo mejorar la competencia lingüística e intercultural de todos los participantes y crear cauces que faciliten la integración en la vida cotidiana de la ciudad".
Durante le curso tienes actividades culturales.
El resto de los jueves del verano a las 19,30 h. nos reunimos en la cafetería para conversar. 
Son encuentros libres. No hay nada organizado ni supervisado. 

f) Hacerse socio, suele ser gratis, en algunas bibliotecas públicas que organizan encuentros una vez a la semana entre nativos ingles y nativos españoles. Véase la Biblioteca de Dublín más arriba.

g) Asociarse a ONGs de tu localidad preocupadas por el idioma.
En Santander tenemos el Centro Cultural Europeo Eureka, gestionado por la asociación Cantabria@Europa que pertenece a la Red de Información Juvenil Eurodesk, que "organiza" grupos de conversaciones, un tipo de educación no formal (Véase la distinción más bajo si interesa en COMUNICACIÓN DE LA COMISIÓN. Hacer realidad un espacio europeo del aprendizaje permanente. Bruselas, 21.11.2001. COM(2001) 678 final), que permite intercambiar y practicar durante una hora, una lengua. Mira el horario en su web.  
Si bien es una organización que orienta su trabajo a jóvenes, estos encuentros son intergeneracionales. 
La cuota anual de socio es de 15 euros y puedes acceder al préstamo de libros, DVDs, vinilos de su biblioteca, participar en talleres, y de la amabilidad de sus gentes. Los cursos comenzaron siendo gratis pero ahora son de pago.

h) En la libraría Gil de la Plaza del Pombo, Santander, Cantabria, suele haber comentarios de textos guiados por un escocés. Son grupos fijos anuales y debes de apuntarte. Es difícil entrar. Pagas 5 euros que cambias luego por material de librería.  

En Astillero, Cantabria, los jueves de 19:30h. en adelante en Sol y Luna que está en Facbook (os dejo el enlace) Luna y Sol, un bar, se reúnen varias personas para comentar un libro o película.

i) Y mirad lo que he encontrado para practicar idiomas de una forma diferente y divertida, echarle un ojo a ver qué os parece. Es la organización Ser joven que organiza talleres de idiomas cuyo coste es de 30 euros por 6 horas.
No os asustéis por lo de “ser joven” porque si os fijáis en el perfil, encajamos todos perfectamente y si te sirve para tu aprendizaje, aquí te dejo el link para que investigues.
CONSEJO: Infórmate todo lo que puedas para organizar tu método de autoaprendizaje utilizando todo tu entorno. Personaliza tu enseñanza.

j) Intenta formarte en tu lengua ya que te dará herramientas suficientes para hacer un intercambio de calidad, entre otras cosas.
Además te permitirá remodelar, reorientar, reflexionar, te ofrecerá herramientas, etc. en el arduo camino del aprendizaje/enseñanza de una lengua.
En el apartado de "Referencias documentales", al final de esta entrada, abajo, os dejo artículos muy interesantes sobre este tema.

k) Programas de la Unión Europea. Viajar a países (e islas) de habla inglesa. Lee esta entrada del blog para ver las oportunidades que da la Unión Europea. Aprende inglés con edad: programas Europeos y Educación de Adultos. Enero 2013.
La nueva generación de programas comenzarán en enero del 2014 podéis ver las experiencias en este campo si sigues leyendo las entradas en este blog.

Y si queréis entrar en más detalles investiga este blog Be europa  de "Tu punto de Información, formación y dinamización europea en Asturias", que es lo mejor que he encontrado en España de Europe direct que de aquí podéis leer las noticias y buscar sus oficinas en Cantabria en Europa. Pero con cuídado para no perder el tiempo.
También trabajar en equipos te da una buena oportunidad de aprender inglés y Horizonte 2020 te da esa oportunidad ya que el envejecimiento activo es uno de los puntos que más preocupan. 

l) Las MOOCs (acrónimo en inglés de massive open online course y traducido al español como cursos en línea masivos y abiertos ) que son una gran oportunidad para aprender idiomas. He estudiado tres cursos hasta ahora (Si necesitas más información escríbeme). He inaugurado una nueva entrada en este blog para este apartado que he titulado MOOCs COURSES SPANISH & ENGLISH 

Si buscas cursos para mejorar tu español este es la plataforma para las universidades iberoamericanas en español Miriadax Este es un proyecto del Banco Santander y Telefónica.

m) Las aulas de Educación de Adultos. Puede ser un lugar interesante para estudiar inglés, no pienses en practicar, nivel bajo hasta un pre-intermedio o menos.
Tienes aulas por toda la provincia busca el aula que te interese y organízate.

n) Los talleres de refuerzo de la Escuela Oficial de Idiomas de Santander. Esta escuela organiza talleres gratis para los alumnos matriculados en sus cursos. Hay varios temas y materias. Busca aquí en lo que llaman talleres de refuerzo.  
Una experiencia que comenzó en el 2013 muy interesante.

o) Con canciones. Spanish& English. Muy aconsejable para español e inglés. Una de las maneras de aprender otro idioma es a través de la música. Es uno de los sistemas preferidos para entrenar la audición, aunque en realidad sea de los más difíciles. Los cambios de ritmo y entonación hacen que entender una canción sea un reto. Pues bien, estamos de enhorabuena, porque hay una nueva manera de mejorar nuestra audición musical y pasarlo bien a la vez. Os hablo de una web llamada lyricstraining.com . Aquí encontraréis vídeos musicales de vuestros artistas favoritos con los que practicar y divertiros. Estos videos van acompañados de unos subtítulos en los que faltan ciertas palabras que deberéis rellenar conforme escucháis la canción. Es muy divertido, ¿lo probamos?.

One of the typical ways of learning a language is through music. It's one of the favourite approaches for any student who wants to train his listening skills, even though it's one of the most difficult ones. The changes in rhythm and intonation make understanding songs a true challenge.
Well, cheer up 'cause there's a new way to improve our musical skills and have fun at the same time. I'm talking about a website called lyricstraining.com. There, you'll find music videoclips from your favourite artists to practice and have fun with. These videos come with subtitles with gaps you need to fill with some words as you're listening to the song. It's really fun, let's try!

p) Trabajar como voluntarios. Working as a volunteer.
You need to know the law.

General
Documentación Necesaria para Inscripción de Asociaciones
Actividades Exentas de IVA
Ley de Asociaciones ( Ley Orgánica 1/2002, 22 de marzo)
Ley de Fundaciones ( Ley 30/1994, 24 de noviembre)
Código Ético de Voluntariado
Plan General de Contabilidad para Entidades (R.D. 776/1998, 30 de abril)  
Nivel Autonómico depende de cada comunidad. It depends on every County.    

Nivel Estatal 
Ley Nacional de Voluntariado ( Ley 6/1996, 15 de enero)
III Plan Estatal de Voluntariado 2005-2009
Orden por la que se establecen los Importes correspondientes para Dietas y Viajes (27 de febrero 2008)

q) Para los estudiantes de español:
    • Os recomiendo los vídeos de VIDEOELE, una página de un profesor de español con vídeos agrupados por niveles (B1 y B2 sería el nivel intermedio, A1 y A2 el nivel básico).
    • Os recomiendo también la página: SoloCortos, con cortometrajes que se pueden visualizar de forma gratuita.
    • En la página de FILMIN, dedicada a ver películas en línea, hay una sección gratuita de cortometrajes, también dirigida al público en general, no a estudiantes.
    • BBC
    • Del Instituto Cervantes, PracticaEspañol, una página muy interesante con audios, transcripciones y ejercicios.
    Para los estudiantes de inglés:

      Para profesores de inglés con hojas de trabajo tenemos BBC learning English. Course Shakespeare. Units

Si quieres VOCABULARY
APRENDER NUEVO VOCABULARIO. LEARNING NEW VOCABULARY
Debes usar la palabra aprehendida al menos 7 veces, según nos recuerdan los andragogos. Además debes implicar a las emociones. Un camino es how to memorize new words easily

The most important part of learning new vocabulary is being able to remember it the first few times you need to, after that, a new neural pathway is created in your brain and the link is already established. The first few times you use it though should be a little way apart. It is not as effective using it 3-4 times in 30 seconds as using it 3-4 times in 5 days.

This usually causes the problem; because there is so much information coming to us all the time, we don't retain everything, we only retain what stands out, what seems significant, and because the new word may not have triggered significance to us, (because it's a sound we are unfamiliar with and tends then to be thrown out with the rest of the noise) we don't remember it when we need to use it. This lowers our confidence in our ability, makes us reiterate that "learning languages is difficult" and our brain switches off to protect us from things that are difficult in case we fail at them which would make us feel even worse!

So how do we know what IS significant? Anything that makes us feel an emotion, anything that snaps us out of our normal autopilot filters and makes us take notice.

Puedes leer la entrada a este blog titulada TIPS / CONSEJOS.
                                                            

REFERENCIAS

DIRECCIONES INTERESANTES. LECTURAS Y PÁGINAS DE INTERNET RECOMENDADAS. Véase también la entrada a este blog de libros, direcciones, artículos, etc. donde aparece una amplia información en inglés y español sobre el tema que nos ocupa.

En 2006, se definieron a nivel de la UE ocho competencias clave para el aprendizaje permanente en cuanto a conocimientos, capacidades y actitudes. Dichas competencias son las siguientes: comunicación en la lengua materna; comunicación en lenguas extranjeras; competencia matemática y competencias básicas en ciencia y tecnología; competencia digital; competencias sociales y cívicas; sentido de la iniciativa y emprendimiento; aprender a aprender; conciencia y expresión culturales.  El informe recopila información de siete informes recientes de la red Eurídice y abarca la enseñanza general obligatoria y secundaria en los treinta y un países cubiertos por el informe.  El año de referencia es 2011/12.

COMISIÓN EUROPEA, DIRECCIÓN GENERAL DE EDUCACIÓN Y CULTURA. El sitio web de la DG EAC contiene información sobre los programas educativos europeos, así como una lista de contacto con los datos de todas las agencias nacionales, y da acceso a los compendios de todas las asociaciones de aprendizaje de Grundtvig aprobadas. http://ec.europa.eu/education/programmes/llp/index_en.html

DECISIÓN SOBRE EL PROGRAMA DE APRENDIZAJE PERMANENTE; VÉANSE ESPECIALMENTE LOS OBJETIVOS DEL PROGRAMA GRUNDTVIG
Decisión nº 1720/2006/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de noviembre de 2006, por la que se establece un programa de acción comunitario en materia de aprendizaje permanente. http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/site/es/oj/2006/l_327/l_32720061124es00450068.pdf

MEMORÁNDUM SOBRE EL APRENDIZAJE PERMANENTE
Memorándum de la Comisión, de 30 de octubre de 2000, sobre el aprendizaje permanente [SEC(2000) 1832 final] http://ec.europa.eu/education/policies/lll/life/memoes.pdf

POLÍTICA DE LA COMISIÓN EUROPEA SOBRE APRENDIZAJE PERMANENTE Visión de conjunto de los documentos políticos y las actividades de la Comisión en el ámbito del aprendizaje permanente.

EDUCACIÓN 2010, CONTRIBUCIÓN DE LA EDUCACIÓN Y LA FORMACIÓN A LA ESTRATEGIA DE LISBOA

COMUNICACIÓN DE LA COMISIÓN. Hacer realidad un espacio europeo del aprendizaje permanente. "Para un año, sembrad cereales. Para una década, plantad árboles. Para toda la vida, educad y formad a la gente." (Proverbio chino): Guanzi (c. 645 a.C.) Bruselas, 21.11.2001. COM(2001) 678 final
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2001:0678:FIN:ES:PDF
Ofrece las siguientes definiciones, que siguen el modelo clásico:
"Educación formal: aprendizaje ofrecido normalmente por un centro de educación o formación, con carácter estructurado (según objetivos didácticos, duración o soporte) y que concluye con una certificación. El aprendizaje formal es intencional desde la perspectiva del alumno.

Educación informal: aprendizaje que se obtiene en las actividades de la vida cotidiana relacionadas con el trabajo, la familia o el ocio. No está estructurado (en objetivos didácticos, duración ni soporte) y normalmente no conduce a una certificación. El aprendizaje informal puede ser intencional pero, en la mayoría de los casos, no lo es (es fortuito o aleatorio).
Educación no formal: aprendizaje que no es ofrecido por un centro de educación o formación y normalmente no conduce a una certificación. No obstante, tiene carácter estructurado (en objetivos didácticos, duración o soporte). El aprendizaje no formal es intencional desde la perspectiva del alumno".

Es evidente que estos conceptos se solapan a veces con otros que han venido utilizándose como en España distinción tradicional, todavía vigente, entre enseñanza reglada y no reglada, que en ciertos aspectos coincidiría con la formal y la no formal. Pero lo que nos interesa sobre todo desde el punto de vista de la traducción es el hecho de que todos estos conceptos surgen en un contexto concreto y se utilizan hoy día en un marco teórico y con unas connotaciones determinadas.

La enseñanza del léxico del español como lengua extranjera. Resultado de una encuesta de la metodología aplicada en el aula. Mª Lourdes de Miguel García.  15 de noviembre del 2005.
"El análisis de los resultados nos indica que solo un tercio del profesorado aplica principios metodológicos sólidos y experimentados. Finalmente, se propone que la tarea de la enseñanza y el aprendizaje del léxico sea afrontada de un modo sistemático y planificado".


Actas de las XIV Jornadas sobre la lengua española y su enseñanza. Granada, Noviembre del 2008.
Para preguntas, información, etc. sobre el español como lengua extranjera tenemos el Grupo de Investigación sobre Estudios de español actual (HUM 430). 
Interesante porque tenemos recogidas todas las actas de todas las jornadas desde 1990, las primeras, hasta el año 2010 las últimas.
Especialmente interesante es el artículo de Isabel Molina Martos sobre El español en el centro peninsular  en las Actas XV Jornadas sobre la Lengua Española y su Enseñanza.   

El componente cultural: un ingrediente más en las clases de lengua  de Lourdes Miquel y Neus Sans. Revista EdELE. Marzo, 2004.  

La Literatura en la educación en el exterior La Literatura ayuda a comprender el mundo y se consigue que aprendamos, disfrutemos, entendamos, etc. y al mismo tiempo conoceremos las obras más representativas y los escritores más destacados del idioma que estudiemos.  

El lexico de Lourdes de Miguel.





Licencia Creative Commons
Este obra está bajo una licencia Creative Commons Atribución 3.0 España.

NINGUN DERECHO RESERVADO aunque se agradece un enlace. Si crees que algo aquí vulnera los derechos de otro, mándanos un correo.